महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-56, verse-10
कुलात्तु तव धर्मात्मन्कन्यां सोऽधिगमिष्यति ।
उद्भावनार्थं भवतो वंशस्य नृपसत्तम ॥१०॥
उद्भावनार्थं भवतो वंशस्य नृपसत्तम ॥१०॥
10. kulāttu tava dharmātmankanyāṁ so'dhigamiṣyati ,
udbhāvanārthaṁ bhavato vaṁśasya nṛpasattama.
udbhāvanārthaṁ bhavato vaṁśasya nṛpasattama.
10.
kulāt tu tava dharmātman kanyām saḥ adhigamiṣyati
udbhāvanārtham bhavataḥ vaṃśasya nṛpasattama
udbhāvanārtham bhavataḥ vaṃśasya nṛpasattama
10.
nṛpasattama dharmātman saḥ tava kulāt kanyām
bhavataḥ vaṃśasya udbhāvanārtham adhigamiṣyati tu
bhavataḥ vaṃśasya udbhāvanārtham adhigamiṣyati tu
10.
O righteous one (dharmātman), O best among kings, he will obtain a daughter from your family for the perpetuation of your lineage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुलात् (kulāt) - from the family, from the lineage, from the clan
- तु (tu) - but, indeed, however, then
- तव (tava) - your, of you
- धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous one, O one whose nature is (dharma)
- कन्याम् (kanyām) - daughter, maiden, girl
- सः (saḥ) - he, that (one)
- अधिगमिष्यति (adhigamiṣyati) - he will obtain, he will reach
- उद्भावनार्थम् (udbhāvanārtham) - for the purpose of manifesting, for the perpetuation
- भवतः (bhavataḥ) - of your honor, of your lordship, of you
- वंशस्य (vaṁśasya) - of the lineage, of the family
- नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best among kings
Words meanings and morphology
कुलात् (kulāt) - from the family, from the lineage, from the clan
(noun)
Ablative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, clan
तु (tu) - but, indeed, however, then
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous one, O one whose nature is (dharma)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous one
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
कन्याम् (kanyām) - daughter, maiden, girl
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl
सः (saḥ) - he, that (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अधिगमिष्यति (adhigamiṣyati) - he will obtain, he will reach
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of adhigam
Future Tense, 3rd Person, Singular, Active Voice
Verb root gam with prefix adhi
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
उद्भावनार्थम् (udbhāvanārtham) - for the purpose of manifesting, for the perpetuation
(noun)
Accusative, masculine, singular of udbhāvanārtha
udbhāvanārtha - for the purpose of manifesting/creating/perpetuating
Compound type : tatpurusha (udbhāvana+artha)
- udbhāvana – manifesting, creating, making appear
noun (neuter)
Prefix: ut
Root: bhū (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate purpose
भवतः (bhavataḥ) - of your honor, of your lordship, of you
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, your lordship (polite form of 'you')
Present Active Participle (originally)
Derived from root bhū, used as honorific pronoun
Root: bhū (class 1)
वंशस्य (vaṁśasya) - of the lineage, of the family
(noun)
Genitive, masculine, singular of vaṃśa
vaṁśa - lineage, family, race, bamboo
नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best among kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpasattama
nṛpasattama - best among kings, chief of kings
Compound type : tatpurusha (nṛpa+sattama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama