महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-29, verse-1
भीष्म उवाच ।
एवमुक्तो मतङ्गस्तु संशितात्मा यतव्रतः ।
अतिष्ठदेकपादेन वर्षाणां शतमच्युत ॥१॥
एवमुक्तो मतङ्गस्तु संशितात्मा यतव्रतः ।
अतिष्ठदेकपादेन वर्षाणां शतमच्युत ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
evamukto mataṅgastu saṁśitātmā yatavrataḥ ,
atiṣṭhadekapādena varṣāṇāṁ śatamacyuta.
evamukto mataṅgastu saṁśitātmā yatavrataḥ ,
atiṣṭhadekapādena varṣāṇāṁ śatamacyuta.
1.
bhīṣmaḥ uvāca evam uktaḥ mataṅgaḥ tu saṃśitātmā
yatavrataḥ atiṣṭhat ekapādena varṣāṇām śatam acyuta
yatavrataḥ atiṣṭhat ekapādena varṣāṇām śatam acyuta
1.
bhīṣmaḥ uvāca acyuta evam uktaḥ saṃśitātmā yatavrataḥ
mataṅgaḥ tu ekapādena varṣāṇām śatam atiṣṭhat
mataṅgaḥ tu ekapādena varṣāṇām śatam atiṣṭhat
1.
Bhishma said: Thus addressed, Matanga, with a resolute spirit and disciplined vows, stood on one foot for a hundred years, O Acyuta.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken to) (spoken, said)
- मतङ्गः (mataṅgaḥ) - Matanga (proper noun)
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- संशितात्मा (saṁśitātmā) - with a resolute spirit (having a sharpened or resolute spirit/self)
- यतव्रतः (yatavrataḥ) - disciplined vows (having controlled/disciplined vows)
- अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - stood (he stood, remained)
- एकपादेन (ekapādena) - on one foot (with one foot, on one foot)
- वर्षाणाम् (varṣāṇām) - of years
- शतम् (śatam) - a hundred
- अच्युत (acyuta) - O Acyuta (O Acyuta (unfallen, imperishable))
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a name, formidable, terrible)
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
(indeclinable)
Note: Modifies 'uktaḥ'.
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken to) (spoken, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac 'to speak'.
Root: vac (class 2)
मतङ्गः (mataṅgaḥ) - Matanga (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mataṅga
mataṅga - Matanga (name of a sage)
Note: Subject of 'atiṣṭhat'.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
संशितात्मा (saṁśitātmā) - with a resolute spirit (having a sharpened or resolute spirit/self)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśitātman
saṁśitātman - having a sharpened or disciplined self/soul, resolute
Compound: 'saṃśita' (sharpened, refined) + 'ātman' (self, spirit).
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+ātman)
- saṃśita – sharpened, refined, disciplined
adjective
Past Passive Participle
From root śo 'to sharpen' with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: śo (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Agrees with Matanga.
यतव्रतः (yatavrataḥ) - disciplined vows (having controlled/disciplined vows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatavrata
yatavrata - having controlled vows, observing self-imposed rules
Compound: 'yata' (controlled, restrained) + 'vrata' (vow, religious observance).
Compound type : bahuvrīhi (yata+vrata)
- yata – controlled, restrained, disciplined
adjective
Past Passive Participle
From root yam 'to restrain'.
Root: yam (class 1) - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
Note: Agrees with Matanga.
अतिष्ठत् (atiṣṭhat) - stood (he stood, remained)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sthā
Imperfect Active
Imperfect (laṅ) form of root sthā. Prefix a- for past tense.
Root: sthā (class 1)
एकपादेन (ekapādena) - on one foot (with one foot, on one foot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekapāda
ekapāda - one-footed
Compound 'eka' (one) + 'pāda' (foot).
Compound type : tatpuruṣa (eka+pāda)
- eka – one, single
numeral - pāda – foot, leg
noun (masculine)
वर्षाणाम् (varṣāṇām) - of years
(noun)
Genitive, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Specifies the duration for 'śatam'.
शतम् (śatam) - a hundred
(numeral)
Note: Denotes duration, takes accusative.
अच्युत (acyuta) - O Acyuta (O Acyuta (unfallen, imperishable))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfallen, imperishable, firm, never-falling; an epithet of Vishnu/Krishna
Past Passive Participle
From a- (negation) + cyuta (fallen).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix. - cyuta – fallen, deviated
adjective
Past Passive Participle
From root cyu 'to fall'.
Root: cyu (class 1)