महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-29, verse-10
ततः षष्टिगुणे काले लभते ब्रह्मबन्धुताम् ।
ब्रह्मबन्धुश्चिरं कालं तत्रैव परिवर्तते ॥१०॥
ब्रह्मबन्धुश्चिरं कालं तत्रैव परिवर्तते ॥१०॥
10. tataḥ ṣaṣṭiguṇe kāle labhate brahmabandhutām ,
brahmabandhuściraṁ kālaṁ tatraiva parivartate.
brahmabandhuściraṁ kālaṁ tatraiva parivartate.
10.
tataḥ ṣaṣṭiguṇe kāle labhate brahmabandhutām
brahmabandhuḥ ciram kālam tatra eva parivartate
brahmabandhuḥ ciram kālam tatra eva parivartate
10.
tataḥ ṣaṣṭiguṇe kāle brahmabandhutām labhate
brahmabandhuḥ ciram kālam tatra eva parivartate
brahmabandhuḥ ciram kālam tatra eva parivartate
10.
Thereafter, after a period sixty times as long, one attains the status of a `brahmabandhu` (a Brahmin by birth only, lacking proper qualities). As a `brahmabandhu`, one continues to exist there for a long time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from that)
- षष्टिगुणे (ṣaṣṭiguṇe) - after a period sixty times as long (in a period sixty times, sixtyfold)
- काले (kāle) - after a period (of time) (in time, in a period, at a specific time)
- लभते (labhate) - one attains (one obtains, acquires, gets)
- ब्रह्मबन्धुताम् (brahmabandhutām) - the status of a `brahmabandhu` (a Brahmin by birth only, lacking proper qualities) (the state of a `brahmabandhu`)
- ब्रह्मबन्धुः (brahmabandhuḥ) - a `brahmabandhu` (a `brahmabandhu` (Brahmin by birth only))
- चिरम् (ciram) - for a long time (for a long time, long, lasting)
- कालम् (kālam) - time (time, period, duration)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- एव (eva) - indeed, there itself (only, just, indeed, even)
- परिवर्तते (parivartate) - one continues to exist/remains (one revolves, turns, exists, remains)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
ablative of 'tad' used as an adverb
षष्टिगुणे (ṣaṣṭiguṇe) - after a period sixty times as long (in a period sixty times, sixtyfold)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ṣaṣṭiguṇa
ṣaṣṭiguṇa - sixtyfold, multiplied by sixty
Compound type : tatpurusha (ṣaṣṭi+guṇa)
- ṣaṣṭi – sixty
numeral (feminine) - guṇa – quality, attribute, multiple, times, thread
noun (masculine)
Note: agrees with kāle
काले (kāle) - after a period (of time) (in time, in a period, at a specific time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, duration
लभते (labhate) - one attains (one obtains, acquires, gets)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of labh
Root: labh (class 1)
ब्रह्मबन्धुताम् (brahmabandhutām) - the status of a `brahmabandhu` (a Brahmin by birth only, lacking proper qualities) (the state of a `brahmabandhu`)
(noun)
Accusative, feminine, singular of brahmabandhutā
brahmabandhutā - the state of a `brahmabandhu`
derived from brahmabandhu + tā (abstract suffix)
ब्रह्मबन्धुः (brahmabandhuḥ) - a `brahmabandhu` (a `brahmabandhu` (Brahmin by birth only))
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmabandhu
brahmabandhu - a Brahmin by birth only (not by merit); a kinsman of a Brahmin; one who is a Brahmin by name only
Compound type : tatpurusha (brahman+bandhu)
- brahman – Brahmin (member of the priestly class), the Absolute (brahman)
noun (masculine) - bandhu – relative, kinsman, friend, connection
noun (masculine)
चिरम् (ciram) - for a long time (for a long time, long, lasting)
(indeclinable)
Note: Used adverbially as 'for a long time', often takes accusative singular neuter form.
कालम् (kālam) - time (time, period, duration)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, duration
Note: Used adverbially to denote duration, 'for a time'.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
locative of tad used as an adverb
एव (eva) - indeed, there itself (only, just, indeed, even)
(indeclinable)
परिवर्तते (parivartate) - one continues to exist/remains (one revolves, turns, exists, remains)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of parivart
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1)