Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-61, verse-13

अथात्र नारायणगीतमाहुर्महर्षयस्तात महानुभावाः ।
महार्थमत्यर्थतपःप्रयुक्तं तदुच्यमानं हि मया निबोध ॥१३॥
13. athātra nārāyaṇagītamāhu;rmaharṣayastāta mahānubhāvāḥ ,
mahārthamatyarthatapaḥprayuktaṁ; taducyamānaṁ hi mayā nibodha.
13. atha atra nārāyaṇagītam āhuḥ maharṣayaḥ tāta mahānubhāvāḥ
mahārtham atyarthatapaḥprayuktam tat ucyamānam hi mayā nibodha
13. tāta,
atha atra mahānubhāvāḥ maharṣayaḥ mahārtham atyarthatapaḥprayuktam nārāyaṇagītam āhuḥ hi mayā ucyamānam tat nibodha
13. Now, dear son, the great and venerable sages declare here the teaching of Nārāyaṇa, which is of great significance and born of exceedingly severe austerity (tapas). Therefore, understand what is now being spoken by me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, introducing the discourse (now, then, thereupon)
  • अत्र (atra) - here, in this discourse (here, in this place, in this matter)
  • नारायणगीतम् (nārāyaṇagītam) - the sacred teaching imparted by Nārāyaṇa (the song/teaching of Nārāyaṇa)
  • आहुः (āhuḥ) - the sages declare (they say, they declare)
  • महर्षयः (maharṣayaḥ) - the revered great sages (great sages)
  • तात (tāta) - dear son (addressing the listener) (dear son, dear one (vocative))
  • महानुभावाः (mahānubhāvāḥ) - venerable and influential (of great influence/power/dignity/majesty)
  • महार्थम् (mahārtham) - of profound significance (of great meaning, significant, important)
  • अत्यर्थतपःप्रयुक्तम् (atyarthatapaḥprayuktam) - resulting from intense spiritual discipline (tapas) (produced/caused by extremely severe austerity (tapas))
  • तत् (tat) - that (teaching) (that (pronoun))
  • उच्यमानम् (ucyamānam) - that which is currently being told (being spoken, being said)
  • हि (hi) - indeed, therefore (indeed, certainly, because, for)
  • मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
  • निबोध (nibodha) - pay attention and understand (understand, learn, perceive)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, introducing the discourse (now, then, thereupon)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this discourse (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
Locative of idam (this) with suffix -tra
नारायणगीतम् (nārāyaṇagītam) - the sacred teaching imparted by Nārāyaṇa (the song/teaching of Nārāyaṇa)
(noun)
Nominative, neuter, singular of nārāyaṇagīta
nārāyaṇagīta - song/teaching of Nārāyaṇa
Compound type : tatpuruṣa (nārāyaṇa+gīta)
  • nārāyaṇa – Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu)
    proper noun (masculine)
  • gīta – sung, song, teaching
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    from root gai (to sing)
    Root: gai (class 1)
आहुः (āhuḥ) - the sages declare (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ah
Root: ah (class 2)
महर्षयः (maharṣayaḥ) - the revered great sages (great sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, large
    adjective (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
तात (tāta) - dear son (addressing the listener) (dear son, dear one (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear one
महानुभावाः (mahānubhāvāḥ) - venerable and influential (of great influence/power/dignity/majesty)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahānubhāva
mahānubhāva - of great power, mighty, venerable
Compound type : bahuvrīhi (mahā+anubhāva)
  • mahā – great, large
    adjective (masculine)
  • anubhāva – power, majesty, dignity, influence
    noun (masculine)
    Prefix: anu
Note: Qualifies maharṣayaḥ
महार्थम् (mahārtham) - of profound significance (of great meaning, significant, important)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahārtha
mahārtha - of great meaning, significant
Compound type : bahuvrīhi (mahā+artha)
  • mahā – great, large
    adjective (neuter)
  • artha – meaning, purpose, wealth
    noun (masculine)
Note: Agrees with nārāyaṇagītam
अत्यर्थतपःप्रयुक्तम् (atyarthatapaḥprayuktam) - resulting from intense spiritual discipline (tapas) (produced/caused by extremely severe austerity (tapas))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of atyarthatapaḥprayukta
atyarthatapaḥprayukta - produced by extremely severe austerity
Compound type : tatpuruṣa (atyartha+tapas+prayukta)
  • atyartha – exceedingly, extremely
    adverb/adjective (neuter)
    Prefix: ati
  • tapas – austerity, penance, spiritual discipline (tapas)
    noun (neuter)
  • prayukta – employed, produced, caused
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    from root yuj (to join, apply) with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with nārāyaṇagītam
तत् (tat) - that (teaching) (that (pronoun))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Nārāyaṇagītam
उच्यमानम् (ucyamānam) - that which is currently being told (being spoken, being said)
(participle)
Accusative, neuter, singular of ucyamāna
ucyamāna - being spoken, being said
Present Passive Participle
from root vac (to speak), passive form of present participle (ucyate + śānac)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with tat
हि (hi) - indeed, therefore (indeed, certainly, because, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Agent of the passive participle "ucyamānam"
निबोध (nibodha) - pay attention and understand (understand, learn, perceive)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
from root budh (to know) with prefix ni
Prefix: ni
Root: budh (class 1)