Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,350

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-350, verse-8

आश्चर्याणामिवाश्चर्यमिदमेकं तु मे शृणु ।
विमले यन्मया दृष्टमम्बरे सूर्यसंश्रयात् ॥८॥
8. āścaryāṇāmivāścaryamidamekaṁ tu me śṛṇu ,
vimale yanmayā dṛṣṭamambare sūryasaṁśrayāt.
8. āścaryāṇām iva āścaryam idam ekam tu me śṛṇu
vimale yat mayā dṛṣṭam ambare sūryasaṃśrayāt
8. Listen to me concerning this one wonder, which is indeed a marvel among wonders, that I saw in the pure sky through the influence of the sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आश्चर्याणाम् (āścaryāṇām) - of wonders, among wonders
  • इव (iva) - like, as, as it were
  • आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, surprise, astonishing thing
  • इदम् (idam) - this
  • एकम् (ekam) - one, single
  • तु (tu) - but, indeed, yet, moreover
  • मे (me) - to me, for me, my
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • विमले (vimale) - in the pure, in the clear, in the spotless
  • यत् (yat) - which, that (neuter)
  • मया (mayā) - by me
  • दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, beheld
  • अम्बरे (ambare) - in the sky (in the sky, in the atmosphere, in the clothing)
  • सूर्यसंश्रयात् (sūryasaṁśrayāt) - through the influence of the sun (due to the sun's reliance, by means of the sun)

Words meanings and morphology

आश्चर्याणाम् (āścaryāṇām) - of wonders, among wonders
(noun)
Genitive, neuter, plural of āścarya
āścarya - wonder, surprise, marvelous thing
Note: Part of a comparison 'like the greatest of wonders'.
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, surprise, astonishing thing
(noun)
Nominative, neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, surprise, marvelous thing
Note: Predicate nominative.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, that
Note: Refers to the wonder being described.
एकम् (ekam) - one, single
(numeral)
Note: Qualifies idam āścaryam.
तु (tu) - but, indeed, yet, moreover
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Recipient of the action of listening.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śṛṇu
Imperative mood, 2nd person singular. From root √śru 'to hear'
Root: śru (class 5)
विमले (vimale) - in the pure, in the clear, in the spotless
(adjective)
Locative, neuter, singular of vimala
vimala - pure, clean, spotless, clear
Compound: vi- (intensifier) + mala (dirt) -> without dirt
Compound type : bahuvrīhi/nañ-tatpuruṣa like (vi+mala)
  • vi – apart, asunder, thoroughly
    prefix
  • mala – dirt, impurity
    noun (masculine)
Note: Qualifies ambare.
यत् (yat) - which, that (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers back to idam āścaryam.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Agent in a passive construction (I saw).
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, beheld
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
From root √dṛś 'to see'
Root: dṛś (class 1)
Note: The action performed by 'me'.
अम्बरे (ambare) - in the sky (in the sky, in the atmosphere, in the clothing)
(noun)
Locative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, clothing, anything surrounding
Note: Location of the seeing.
सूर्यसंश्रयात् (sūryasaṁśrayāt) - through the influence of the sun (due to the sun's reliance, by means of the sun)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sūryasaṃśraya
sūryasaṁśraya - reliance on the sun, connection with the sun, dependent on the sun
Compound: sūrya (sun) + saṃśraya (dependence, connection)
Compound type : tatpuruṣa (sūrya+saṃśraya)
  • sūrya – sun
    noun (masculine)
  • saṃśraya – dependence, reliance, shelter, connection
    noun (masculine)
    From prefix sam- and root √śri 'to lean on, resort to'
    Prefix: sam
    Root: śri (class 1)
Note: Indicates the cause or means of seeing the wonder.