Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,349

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-349, verse-7

तस्य चाक्लेशकरणं स्वस्तिकारसमाहितम् ।
वर्तयाम्ययुतं ब्रह्म योगयुक्तो निरामयः ॥७॥
7. tasya cākleśakaraṇaṁ svastikārasamāhitam ,
vartayāmyayutaṁ brahma yogayukto nirāmayaḥ.
7. tasya ca akleśa-karaṇam svasti-kāra-samāhitam |
vartayāmi ayutam brahman yoga-yuktaḥ nirāmayaḥ
7. And for his sake, performing acts without distress, and intent on benevolent actions, I endure for an immense period, O brahmin, endowed with (yogic) discipline (yoga) and free from ailment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - for the sake of Padmanābha/the nāga (his, of him, for his sake)
  • (ca) - and, also, moreover
  • अक्लेश-करणम् (akleśa-karaṇam) - the speaker's actions performed without suffering (performing (deeds) without trouble/distress)
  • स्वस्ति-कार-समाहितम् (svasti-kāra-samāhitam) - the speaker's state of being intensely focused on good deeds for welfare (focused on benevolent acts, intent on welfare-creating actions)
  • वर्तयामि (vartayāmi) - the speaker states that he continues or endures in this state (I live, I remain, I cause to turn, I maintain, I sustain)
  • अयुतम् (ayutam) - for a very long or immense period of time (ten thousand, countless, immense (period of time))
  • ब्रह्मन् (brahman) - the brahmin speaker addresses the nāga as 'brahman' out of respect (O brahmin (vocative))
  • योग-युक्तः (yoga-yuktaḥ) - the speaker is engaged in yogic discipline (endowed with yoga, united in yoga, disciplined by yoga)
  • निरामयः (nirāmayaḥ) - the speaker is free from illness or affliction (free from ailment, healthy, sound)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - for the sake of Padmanābha/the nāga (his, of him, for his sake)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used with a purpose-like meaning ("for his sake").
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अक्लेश-करणम् (akleśa-karaṇam) - the speaker's actions performed without suffering (performing (deeds) without trouble/distress)
(noun)
Accusative, neuter, singular of akleśa-karaṇa
akleśa-karaṇa - doing/performing without trouble/distress, an act without suffering
Compound type : tatpuruṣa (a+kleśa+karaṇa)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • kleśa – pain, distress, affliction, suffering
    noun (masculine)
    Root: kliś (class 4)
  • karaṇa – act of doing, cause, instrument, action
    noun (neuter)
    verbal noun
    derived from root kṛ ("to do") with suffix -ana
    Root: kṛ (class 8)
Note: Adverbial usage or object of implicit verb.
स्वस्ति-कार-समाहितम् (svasti-kāra-samāhitam) - the speaker's state of being intensely focused on good deeds for welfare (focused on benevolent acts, intent on welfare-creating actions)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svasti-kāra-samāhita
svasti-kāra-samāhita - focused on acts of welfare, intent on auspicious deeds
Compound adjective, where 'samāhita' is a past passive participle used adjectivally.
Compound type : tatpuruṣa (svasti+kāra+samāhita)
  • svasti – well-being, welfare, prosperity, auspiciousness
    noun (feminine)
    From su-as ("to be well").
    Prefix: su
    Root: as (class 2)
  • kāra – doer, maker, action, agent
    noun (masculine)
    From root kṛ ("to do").
    Root: kṛ (class 8)
  • samāhita – concentrated, composed, collected, fixed, intent, focused
    adjective (neuter)
    past passive participle
    Past passive participle of root dhā with prefixes sam and ā.
    Prefixes: sam+ā
    Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies the implied subject 'aham'.
वर्तयामि (vartayāmi) - the speaker states that he continues or endures in this state (I live, I remain, I cause to turn, I maintain, I sustain)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vṛt
present active indicative (causative form)
1st person singular present active of causative of root vṛt
Root: vṛt (class 1)
अयुतम् (ayutam) - for a very long or immense period of time (ten thousand, countless, immense (period of time))
(indeclinable)
Negation (a-) of yuta (joined, yoked). Can also refer to a large number.
Root: yuj
Note: Adverbial.
ब्रह्मन् (brahman) - the brahmin speaker addresses the nāga as 'brahman' out of respect (O brahmin (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a brahmin, a priest, one devoted to sacred knowledge, the creator god Brahmā
Form derived from root bṛh ("to grow, expand").
Root: bṛh (class 1)
Note: The speaker (brāhmaṇa) addresses the nāga as 'brahman'.
योग-युक्तः (yoga-yuktaḥ) - the speaker is engaged in yogic discipline (endowed with yoga, united in yoga, disciplined by yoga)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yoga-yukta
yoga-yukta - endowed with yoga, engaged in yoga, united in meditation, disciplined
Compound noun (yoga) + past passive participle (yukta).
Compound type : tatpuruṣa (yoga+yukta)
  • yoga – (yogic) discipline, union, spiritual practice, connection, effort
    noun (masculine)
    From root yuj ("to yoke, join").
    Root: yuj (class 7)
  • yukta – joined, united, equipped, engaged, disciplined
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Past passive participle of root yuj.
    Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'aham' (the speaker).
निरामयः (nirāmayaḥ) - the speaker is free from illness or affliction (free from ailment, healthy, sound)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāmaya
nirāmaya - free from illness, healthy, sound, well
Negation (nir-) of āmaya (illness, disease).
Compound type : bahuvrīhi (nis+āmaya)
  • nis – out, forth, without, negation
    indeclinable
    Prefix indicating absence or removal.
  • āmaya – illness, disease, sickness, affliction
    noun (masculine)
    From root am (to go, to be ill).
    Prefix: ā
    Root: am (class 1)
Note: Qualifies 'aham' (the speaker).