महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-349, verse-10
भवन्तं स्वजनादस्मि संप्राप्तं श्रुतवानिह ।
अतस्त्वां स्वयमेवाहं द्रष्टुमभ्यागतो द्विज ॥१०॥
अतस्त्वां स्वयमेवाहं द्रष्टुमभ्यागतो द्विज ॥१०॥
10. bhavantaṁ svajanādasmi saṁprāptaṁ śrutavāniha ,
atastvāṁ svayamevāhaṁ draṣṭumabhyāgato dvija.
atastvāṁ svayamevāhaṁ draṣṭumabhyāgato dvija.
10.
bhavantam svajanāt asmi samprāptam śrutavān iha
atas tvām svayam eva aham draṣṭum abhyāgataḥ dvija
atas tvām svayam eva aham draṣṭum abhyāgataḥ dvija
10.
dvija,
iha bhavantam svajanāt samprāptam asmi śrutavān.
atas aham svayam eva tvām draṣṭum abhyāgataḥ.
iha bhavantam svajanāt samprāptam asmi śrutavān.
atas aham svayam eva tvām draṣṭum abhyāgataḥ.
10.
O brahmin, I have heard from my kin that you have arrived here. Therefore, I myself have come to see you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवन्तम् (bhavantam) - you (the sage) (you (accusative), being)
- स्वजनात् (svajanāt) - from my (the nāga's) kin (from one's own people, from one's kin)
- अस्मि (asmi) - I am (part of a past perfect construction 'I have heard') (I am)
- सम्प्राप्तम् (samprāptam) - arrived (referring to the sage) (arrived, obtained, reached)
- श्रुतवान् (śrutavān) - I have heard (having heard, heard (past active participle))
- इह (iha) - here (in this place) (here, in this world, at this time)
- अतस् (atas) - therefore (therefore, hence, from this)
- त्वाम् (tvām) - you (the sage) (you (accusative))
- स्वयम् (svayam) - I myself, personally (oneself, personally, by oneself)
- एव (eva) - emphasizes 'I myself', 'precisely' (only, just, indeed, precisely)
- अहम् (aham) - I (the nāga) (I, myself)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (to see, in order to see)
- अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - have come (to meet you) (arrived, come near, approached)
- द्विज (dvija) - O brahmin (vocative) (twice-born, brahmin, bird, snake)
Words meanings and morphology
भवन्तम् (bhavantam) - you (the sage) (you (accusative), being)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful term), being
present active participle
Present active participle of bhū (to be). Used respectfully as 'you'.
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a respectful second-person pronoun.
स्वजनात् (svajanāt) - from my (the nāga's) kin (from one's own people, from one's kin)
(noun)
Ablative, masculine, singular of svajana
svajana - one's own people, kinsfolk, family
Compound of sva (one's own) and jana (people).
Compound type : tatpuruṣa (sva+jana)
- sva – own, one's own
adjective (masculine) - jana – person, people, kin
noun (masculine)
अस्मि (asmi) - I am (part of a past perfect construction 'I have heard') (I am)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Often used with a past participle (like śrutavān) to form a periphrastic perfect tense, e.g., 'śrutavān asmi' (I have heard).
सम्प्राप्तम् (samprāptam) - arrived (referring to the sage) (arrived, obtained, reached)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - arrived, obtained, reached
past passive participle
Past passive participle of root 'āp' (to obtain, reach) with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'bhavantam'. Though 'samprāpta' is masculine nominative singular, here it takes the accusative form 'samprāptam' to agree with 'bhavantam', implying 'having arrived'.
श्रुतवान् (śrutavān) - I have heard (having heard, heard (past active participle))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrutavat
śrutavat - having heard
past active participle
Past active participle from root 'śru' (to hear) with the suffix '-vat'.
Root: śru (class 5)
Note: Used with 'asmi' to form a periphrastic perfect 'I have heard'.
इह (iha) - here (in this place) (here, in this world, at this time)
(indeclinable)
अतस् (atas) - therefore (therefore, hence, from this)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (the sage) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स्वयम् (svayam) - I myself, personally (oneself, personally, by oneself)
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes 'I myself', 'precisely' (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (the nāga) (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (to see, in order to see)
(indeclinable)
infinitive (tumun)
Infinitive form from root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Infinitive expresses purpose.
अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - have come (to meet you) (arrived, come near, approached)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - arrived, come near, approached; a visitor, a guest
past passive participle
Past passive participle of root 'gam' (to go) with prefixes 'abhi' and 'ā'.
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'aham' (I) implying 'I have come'.
द्विज (dvija) - O brahmin (vocative) (twice-born, brahmin, bird, snake)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brahmin, member of the three upper castes, bird, snake
Compound: dvi (two) + ja (born).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective
suffix 'ja'
Derived from root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)