महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-349, verse-12
वयं हि भवता सर्वे गुणक्रीता विशेषतः ।
यस्त्वमात्महितं त्यक्त्वा मामेवेहानुरुध्यसे ॥१२॥
यस्त्वमात्महितं त्यक्त्वा मामेवेहानुरुध्यसे ॥१२॥
12. vayaṁ hi bhavatā sarve guṇakrītā viśeṣataḥ ,
yastvamātmahitaṁ tyaktvā māmevehānurudhyase.
yastvamātmahitaṁ tyaktvā māmevehānurudhyase.
12.
vayam hi bhavatā sarve guṇakrītāḥ viśeṣataḥ yat
tvam ātmahitam tyaktvā mām eva iha anurudhyase
tvam ātmahitam tyaktvā mām eva iha anurudhyase
12.
hi,
bhavatā sarve vayam viśeṣataḥ guṇakrītāḥ.
yat tvam ātmahitam tyaktvā,
iha mām eva anurudhyase.
bhavatā sarve vayam viśeṣataḥ guṇakrītāḥ.
yat tvam ātmahitam tyaktvā,
iha mām eva anurudhyase.
12.
Indeed, all of us are especially won over by your qualities, because you, abandoning your own welfare (ātmahita), are devoted to me here.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वयम् (vayam) - all of us (nāgas) (we)
- हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
- भवता (bhavatā) - by you (the sage) (by you (respectful), by a being)
- सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
- गुणक्रीताः (guṇakrītāḥ) - won over by your (the sage's) qualities (bought by qualities, won by merits)
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, chiefly)
- यत् (yat) - because (conjunction) (who, which, because)
- त्वम् (tvam) - you (the sage) (you)
- आत्महितम् (ātmahitam) - your own welfare (ātmahita) (welfare of oneself, self-interest)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned (having abandoned, having given up)
- माम् (mām) - me (the nāga) (me)
- एव (eva) - only, just (emphasizes 'me') (only, just, indeed, precisely)
- इह (iha) - here (in this place) (here, in this world, at this time)
- अनुरुध्यसे (anurudhyase) - you are devoted to me, you follow me (you are devoted, you follow, you comply, you seek favor)
Words meanings and morphology
वयम् (vayam) - all of us (nāgas) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of aham
aham - I, myself
हि (hi) - indeed (indeed, because, for)
(indeclinable)
भवता (bhavatā) - by you (the sage) (by you (respectful), by a being)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (respectful term), being
present active participle
Present active participle of bhū (to be). Used respectfully as 'you'.
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a respectful second-person pronoun.
सर्वे (sarve) - all (of us) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'vayam'.
गुणक्रीताः (guṇakrītāḥ) - won over by your (the sage's) qualities (bought by qualities, won by merits)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of guṇakrīta
guṇakrīta - bought by qualities, won by merits, subdued by virtues
Compound of guṇa (quality, virtue) and krīta (bought).
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+krīta)
- guṇa – quality, virtue, excellence, merit
noun (masculine) - krīta – bought, purchased
adjective (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root 'krī' (to buy).
Root: krī (class 9)
Note: Agrees with 'vayam'.
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, chiefly)
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -tas.
यत् (yat) - because (conjunction) (who, which, because)
(indeclinable)
Note: Often means 'because' when introducing a causal clause.
त्वम् (tvam) - you (the sage) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आत्महितम् (ātmahitam) - your own welfare (ātmahita) (welfare of oneself, self-interest)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ātmahita
ātmahita - welfare of oneself, self-interest, what is beneficial to oneself
Compound of ātman (self) and hita (beneficial, welfare).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+hita)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - hita – beneficial, salutary, welfare, good
adjective (neuter)
past passive participle
Past passive participle of root 'dhā' with prefix 'hi'.
Root: dhā (class 3)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned (having abandoned, having given up)
(indeclinable)
absolutive (ktvā)
Indeclinable past participle (absolutive) from root 'tyaj'.
Root: tyaj (class 1)
Note: Used to indicate an action completed before the main verb.
माम् (mām) - me (the nāga) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
एव (eva) - only, just (emphasizes 'me') (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
इह (iha) - here (in this place) (here, in this world, at this time)
(indeclinable)
अनुरुध्यसे (anurudhyase) - you are devoted to me, you follow me (you are devoted, you follow, you comply, you seek favor)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of anurudh
From root 'rudh' (to obstruct, to embrace) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: rudh (class 7)
Note: Present middle second singular.