महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-349, verse-13
ब्राह्मण उवाच ।
आगतोऽहं महाभाग तव दर्शनलालसः ।
कंचिदर्थमनर्थज्ञः प्रष्टुकामो भुजंगम ॥१३॥
आगतोऽहं महाभाग तव दर्शनलालसः ।
कंचिदर्थमनर्थज्ञः प्रष्टुकामो भुजंगम ॥१३॥
13. brāhmaṇa uvāca ,
āgato'haṁ mahābhāga tava darśanalālasaḥ ,
kaṁcidarthamanarthajñaḥ praṣṭukāmo bhujaṁgama.
āgato'haṁ mahābhāga tava darśanalālasaḥ ,
kaṁcidarthamanarthajñaḥ praṣṭukāmo bhujaṁgama.
13.
brāhmaṇa uvāca āgataḥ aham mahābhāga tava darśanalālasaḥ
kaṃcit artham anarthajñaḥ praṣṭukāmaḥ bhujaṅgama
kaṃcit artham anarthajñaḥ praṣṭukāmaḥ bhujaṅgama
13.
The brahmin said: "O greatly blessed serpent, I have come eager to see you. Being ignorant of what is truly beneficial, I desire to ask you something."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मण (brāhmaṇa) - the brahmin (who is speaking) (a brahmin, one belonging to the priestly class)
- उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
- आगतः (āgataḥ) - I have come (arrived, come)
- अहम् (aham) - I
- महाभाग (mahābhāga) - O greatly blessed one (greatly blessed, highly fortunate, illustrious one)
- तव (tava) - your
- दर्शनलालसः (darśanalālasaḥ) - eager for your sight (eager for sight, desirous of seeing)
- कंचित् (kaṁcit) - some (some, any)
- अर्थम् (artham) - matter, something (purpose, meaning, object, matter, thing, wealth)
- अनर्थज्ञः (anarthajñaḥ) - ignorant of what is truly beneficial (ignorant of what is beneficial/profitable/useful, ignorant of harm)
- प्रष्टुकामः (praṣṭukāmaḥ) - desiring to ask (desirous of asking, wishing to ask)
- भुजङ्गम (bhujaṅgama) - O serpent (snake, serpent)
Words meanings and morphology
ब्राह्मण (brāhmaṇa) - the brahmin (who is speaking) (a brahmin, one belonging to the priestly class)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, belonging to the priestly class, relating to Brahman
Derived from brahman (Brahman, sacred utterance)
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
आगतः (āgataḥ) - I have come (arrived, come)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'aham'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
महाभाग (mahābhāga) - O greatly blessed one (greatly blessed, highly fortunate, illustrious one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious, noble
Compound type : bahuvrihi (mahat+bhāga)
- mahat – great, large
adjective - bhāga – share, portion, fortune
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
Note: Addressing the snake
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दर्शनलालसः (darśanalālasaḥ) - eager for your sight (eager for sight, desirous of seeing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of darśanalālasa
darśanalālasa - eager for sight, desirous of seeing
Compound type : tatpurusha (darśana+lālasa)
- darśana – sight, seeing, vision
noun (neuter)
kṛt (substantive derived from verb)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - lālasa – eager, longing, desirous
adjective (masculine)
Derived from root lal (to play, sport, desire)
Root: lal (class 1)
Note: Agrees with 'aham'
कंचित् (kaṁcit) - some (some, any)
(pronoun)
singular of kaṃcid
kaṁcid - some, any
From kim + cit
Note: Acts as an adjective to 'artham'
अर्थम् (artham) - matter, something (purpose, meaning, object, matter, thing, wealth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, matter
Root: ṛ (class 5)
Note: Object of 'praṣṭukāmaḥ'
अनर्थज्ञः (anarthajñaḥ) - ignorant of what is truly beneficial (ignorant of what is beneficial/profitable/useful, ignorant of harm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anarthajña
anarthajña - ignorant of purpose/profit/harm
Compound type : tatpurusha (anartha+jña)
- anartha – worthless, bad, evil, harm, misfortune, not purpose/meaning
noun (masculine)
Negation of artha
Prefix: an - jña – knowing, conversant with, expert
adjective (masculine)
kṛt (suffix -jña)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with 'aham'
प्रष्टुकामः (praṣṭukāmaḥ) - desiring to ask (desirous of asking, wishing to ask)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṣṭukāma
praṣṭukāma - desirous of asking
Compound type : tatpurusha (praṣṭum+kāma)
- praṣṭum – to ask
indeclinable
Infinitive
From root prach (to ask) with suffix -tum
Root: prach (class 6) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Agrees with 'aham'
भुजङ्गम (bhujaṅgama) - O serpent (snake, serpent)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhujaṅgama
bhujaṅgama - snake, serpent (literally, 'going with the arm/shoulder' or 'going on the breast')
Compound type : upapada-tatpurusha (bhuja+gama)
- bhuja – arm, hand, shoulder
noun (masculine) - gama – going, moving
adjective (masculine)
kṛt (suffix -ga)
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Addressing the snake