महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-230, verse-3
तत्र चेह विवित्सा स्याज्ज्ञानं चेत्पुरुषं प्रति ।
उपपत्त्युपलब्धिभ्यां वर्णयिष्यामि तच्छृणु ॥३॥
उपपत्त्युपलब्धिभ्यां वर्णयिष्यामि तच्छृणु ॥३॥
3. tatra ceha vivitsā syājjñānaṁ cetpuruṣaṁ prati ,
upapattyupalabdhibhyāṁ varṇayiṣyāmi tacchṛṇu.
upapattyupalabdhibhyāṁ varṇayiṣyāmi tacchṛṇu.
3.
tatra ca iha vivitsā syāt jñānam cet puruṣam prati
upapatti upalabdhibhyām varṇayiṣyāmi tat śṛṇu
upapatti upalabdhibhyām varṇayiṣyāmi tat śṛṇu
3.
cet puruṣam prati jñānam ca iha tatra vivitsā syāt,
upapatti upalabdhibhyām tat varṇayiṣyāmi śṛṇu
upapatti upalabdhibhyām tat varṇayiṣyāmi śṛṇu
3.
If there is a desire to know (vivitsā) about the supreme cosmic person (puruṣa) in this matter, then I will explain that (knowledge) using logical reasoning (upapatti) and direct experience (upalabdhi). Listen to it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that case, in that matter
- च (ca) - and, also
- इह (iha) - here, in this world, in this matter
- विवित्सा (vivitsā) - desire to know, curiosity, inquiry
- स्यात् (syāt) - may be, let there be, would be
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, understanding
- चेत् (cet) - if
- पुरुषम् (puruṣam) - the supreme cosmic person (puruṣa)
- प्रति (prati) - towards, regarding, concerning
- उपपत्ति (upapatti) - logical reasoning, proof, evidence, proper explanation
- उपलब्धिभ्याम् (upalabdhibhyām) - by direct perception, by experience, by attainment
- वर्णयिष्यामि (varṇayiṣyāmi) - I will describe, I will explain
- तत् (tat) - that knowledge/explanation (that, it)
- शृणु (śṛṇu) - listen!
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that case, in that matter
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
विवित्सा (vivitsā) - desire to know, curiosity, inquiry
(noun)
Nominative, feminine, singular of vivitsā
vivitsā - desire to know, curiosity
Desiderative nominalization
Derived from the desiderative stem of √vid (to know), with feminine suffix -ā.
Root: vid (class 2)
स्यात् (syāt) - may be, let there be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge, understanding
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding
Root: jñā (class 9)
Note: Used here as the subject of the conditional clause 'if knowledge'.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
पुरुषम् (puruṣam) - the supreme cosmic person (puruṣa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, spirit, the supreme cosmic person
Note: Governed by 'prati'.
प्रति (prati) - towards, regarding, concerning
(indeclinable)
उपपत्ति (upapatti) - logical reasoning, proof, evidence, proper explanation
(noun)
feminine, singular of upapatti
upapatti - coming near, occurring, logical conclusion, proof, explanation
Action noun
From upa-√pad (to happen, occur, be produced).
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: First part of an instrumental dual Dvandva compound.
उपलब्धिभ्याम् (upalabdhibhyām) - by direct perception, by experience, by attainment
(noun)
Instrumental, feminine, dual of upalabdhi
upalabdhi - acquisition, attainment, perception, comprehension
Action noun
From upa-√labh (to obtain, perceive).
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Second part of an instrumental dual Dvandva compound.
वर्णयिष्यामि (varṇayiṣyāmi) - I will describe, I will explain
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of varṇay
Causative/denominative verb
From √varṇ (derived from noun varṇa 'color, description') in the causative conjugation.
Root: varṇ (class 10)
तत् (tat) - that knowledge/explanation (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
शृणु (śṛṇu) - listen!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)