Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,206

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-206, verse-3

तस्य मायाविदग्धाङ्गा ज्ञानभ्रष्टा निराशिषः ।
मानवा ज्ञानसंमोहात्ततः कामं प्रयान्ति वै ॥३॥
3. tasya māyāvidagdhāṅgā jñānabhraṣṭā nirāśiṣaḥ ,
mānavā jñānasaṁmohāttataḥ kāmaṁ prayānti vai.
3. tasya māyāvidagdhāṅgāḥ jñānabhraṣṭāḥ nirāśiṣaḥ
mānavāḥ jñānasaṃmohāt tataḥ kāmam prayānti vai
3. tasya māyāvidagdhāṅgāḥ jñānabhraṣṭāḥ nirāśiṣaḥ
mānavāḥ jñānasaṃmohāt tataḥ kāmam prayānti vai
3. Those human beings whose bodies are scorched by illusion (māyā), who have fallen from true knowledge, and who are without hopes, then certainly fall into desire (kāma) due to the great delusion regarding knowledge.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - his, her, its, their; of that
  • मायाविदग्धाङ्गाः (māyāvidagdhāṅgāḥ) - whose bodies are scorched/burned by illusion (māyā)
  • ज्ञानभ्रष्टाः (jñānabhraṣṭāḥ) - fallen from knowledge, deprived of knowledge
  • निराशिषः (nirāśiṣaḥ) - without desires, without hopes
  • मानवाः (mānavāḥ) - human beings, men
  • ज्ञानसंमोहात् (jñānasaṁmohāt) - from the delusion concerning knowledge, due to ignorance of knowledge
  • ततः (tataḥ) - thence, from that, therefore
  • कामम् (kāmam) - desire, wish, love, sensual pleasure
  • प्रयान्ति (prayānti) - they go, they proceed, they attain
  • वै (vai) - indeed, certainly, verily

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - his, her, its, their; of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to some previously mentioned entity or generally 'of them'.
मायाविदग्धाङ्गाः (māyāvidagdhāṅgāḥ) - whose bodies are scorched/burned by illusion (māyā)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of māyāvidagdhāṅga
māyāvidagdhāṅga - whose limbs/body are scorched by illusion
Compound: māyā (illusion) + vidagdha (scorched) + aṅga (body/limbs)
Compound type : bahuvrihi (māyā+vidagdha+aṅga)
  • māyā – illusion, cosmic illusion, magic, artifice
    noun (feminine)
  • vidagdha – burnt, scorched, refined, clever
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From vi- + √dah (to burn)
    Prefix: vi
    Root: dah (class 1)
  • aṅga – limb, body, part
    noun (neuter)
Note: Agrees with mānavāḥ
ज्ञानभ्रष्टाः (jñānabhraṣṭāḥ) - fallen from knowledge, deprived of knowledge
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jñānabhraṣṭa
jñānabhraṣṭa - fallen from knowledge, deprived of knowledge
Compound: jñāna (knowledge) + bhraṣṭa (fallen)
Compound type : tatpurusha (jñāna+bhraṣṭa)
  • jñāna – knowledge, wisdom
    noun (neuter)
    From √jñā (to know)
    Root: jñā (class 9)
  • bhraṣṭa – fallen, deviated, lost
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √bhraś (to fall, deviate)
    Root: bhraś (class 1)
Note: Agrees with mānavāḥ
निराशिषः (nirāśiṣaḥ) - without desires, without hopes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirāśis
nirāśis - without hope, without desire
Prefix nir- (without) + āśis (hope, wish, blessing)
Compound type : bahuvrihi (nis+āśis)
  • nis – without, out of (prefix)
    indeclinable
  • āśis – hope, wish, desire, blessing
    noun (feminine)
    From ā- + √śās (to wish, desire)
    Prefix: ā
    Root: śās (class 2)
Note: Agrees with mānavāḥ
मानवाः (mānavāḥ) - human beings, men
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānava
mānava - human, belonging to Manu, man
Derived from Manu
ज्ञानसंमोहात् (jñānasaṁmohāt) - from the delusion concerning knowledge, due to ignorance of knowledge
(noun)
Ablative, masculine, singular of jñānasaṃmoha
jñānasaṁmoha - delusion concerning knowledge, great bewilderment about knowledge
Compound: jñāna (knowledge) + saṃmoha (great delusion)
Compound type : tatpurusha (jñāna+saṃmoha)
  • jñāna – knowledge, wisdom
    noun (neuter)
    From √jñā (to know)
    Root: jñā (class 9)
  • saṃmoha – great delusion, infatuation, bewilderment
    noun (masculine)
    From sam- + √muh (to be bewildered)
    Prefix: sam
    Root: muh (class 4)
ततः (tataḥ) - thence, from that, therefore
(indeclinable)
From tad (that)
कामम् (kāmam) - desire, wish, love, sensual pleasure
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure, god of love
From √kam (to desire, love)
Root: kam (class 1)
Note: Transliterated 'kāma' in translation
प्रयान्ति (prayānti) - they go, they proceed, they attain
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prayā
Present Tense, Active Voice, 3rd Person Plural
Prefix pra- + √yā (to go)
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)