महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-206, verse-2
परमं परमात्मानं देवमक्षयमव्ययम् ।
विष्णुमव्यक्तसंस्थानं विशन्ते देवसत्तमम् ॥२॥
विष्णुमव्यक्तसंस्थानं विशन्ते देवसत्तमम् ॥२॥
2. paramaṁ paramātmānaṁ devamakṣayamavyayam ,
viṣṇumavyaktasaṁsthānaṁ viśante devasattamam.
viṣṇumavyaktasaṁsthānaṁ viśante devasattamam.
2.
paramam paramātmānam devam akṣayam avyayam
viṣṇum avyaktasaṃsthānam viśante devasattamam
viṣṇum avyaktasaṃsthānam viśante devasattamam
2.
viśante paramam paramātmānam akṣayam avyayam
devam viṣṇum avyaktasaṃsthānam devasattamam
devam viṣṇum avyaktasaṃsthānam devasattamam
2.
They enter the supreme (paramam) Supreme Self (paramātman), the imperishable, immutable Lord (deva) – Vishnu, whose nature is unmanifest (avyaktasaṃsthānam) and who is the best among gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परमम् (paramam) - supreme, highest, utmost
- परमात्मानम् (paramātmānam) - the Supreme Self, the Absolute Soul
- देवम् (devam) - god, deity, lord
- अक्षयम् (akṣayam) - imperishable, indestructible, undecaying
- अव्ययम् (avyayam) - immutable, undecaying, unexpendable
- विष्णुम् (viṣṇum) - Vishnu
- अव्यक्तसंस्थानम् (avyaktasaṁsthānam) - whose nature/form is unmanifest
- विशन्ते (viśante) - they enter, they penetrate
- देवसत्तमम् (devasattamam) - the best among gods
Words meanings and morphology
परमम् (paramam) - supreme, highest, utmost
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent
Note: Agrees with paramātmānam
परमात्मानम् (paramātmānam) - the Supreme Self, the Absolute Soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of paramātman
paramātman - the Supreme Soul, the Absolute Spirit
Compound: parama (supreme) + ātman (self)
Compound type : karmadhāraya (parama+ātman)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, individual soul
noun (masculine)
Note: Transliterated 'paramātman' in translation
देवम् (devam) - god, deity, lord
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial
From √div (to shine, play)
Root: div (class 4)
Note: Transliterated 'deva' in translation
अक्षयम् (akṣayam) - imperishable, indestructible, undecaying
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akṣaya
akṣaya - imperishable, indestructible, undecaying
Prefix a- (negation) + kṣaya (decay, destruction)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+kṣaya)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable - kṣaya – decay, destruction, loss
noun (masculine)
From √kṣi (to decay, perish)
Root: kṣi (class 1)
Note: Agrees with paramātmānam
अव्ययम् (avyayam) - immutable, undecaying, unexpendable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avyaya
avyaya - imperishable, immutable, undecaying, unexpendable
Prefix a- (negation) + vyaya (expenditure, decay)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+vyaya)
- a – not, un- (negative prefix)
indeclinable - vyaya – expenditure, loss, decay, destruction
noun (masculine)
From vi- + √i (to go, spend)
Prefix: vi
Root: i (class 2)
Note: Agrees with paramātmānam
विष्णुम् (viṣṇum) - Vishnu
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu, the Preserver God
Note: Agrees with paramātmānam
अव्यक्तसंस्थानम् (avyaktasaṁsthānam) - whose nature/form is unmanifest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avyaktasaṃsthāna
avyaktasaṁsthāna - having an unmanifest form/nature/constitution
Compound: avyakta (unmanifest) + saṃsthāna (form, nature, constitution)
Compound type : bahuvrihi (avyakta+saṃsthāna)
- avyakta – unmanifest, invisible, indistinct
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix a- (negation) + vi- + √añj (to manifest)
Prefixes: a+vi
Root: añj (class 7) - saṃsthāna – form, shape, constitution, state, abode
noun (neuter)
From sam- + √sthā (to stand)
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with paramātmānam. Transliterated 'avyaktasaṃsthānam' in translation
विशन्ते (viśante) - they enter, they penetrate
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of viś
Present Tense, Middle Voice, 3rd Person Plural
From √viś (to enter)
Root: viś (class 6)
देवसत्तमम् (devasattamam) - the best among gods
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devasattama
devasattama - best among gods, chief of the gods
Compound: deva (god) + sattama (best)
Compound type : tatpurusha (deva+sattama)
- deva – god, deity
noun (masculine)
From √div (to shine, play)
Root: div (class 4) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
Note: Agrees with paramātmānam