Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,145

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-145, verse-3

महाप्रस्थानमाश्रित्य लुब्धकः पक्षिजीवनः ।
निश्चेष्टो मारुताहारो निर्ममः स्वर्गकाङ्क्षया ॥३॥
3. mahāprasthānamāśritya lubdhakaḥ pakṣijīvanaḥ ,
niśceṣṭo mārutāhāro nirmamaḥ svargakāṅkṣayā.
3. mahāprasthānam āśritya lubdhakaḥ pakṣijīvanaḥ
niśceṣṭaḥ mārutāhāraḥ nirmamaḥ svargakāṅkṣayā
3. lubdhakaḥ pakṣijīvanaḥ mahāprasthānam āśritya
svargakāṅkṣayā niśceṣṭaḥ mārutāhāraḥ nirmamaḥ
3. The hunter, whose livelihood was birds, undertook a great journey (mahāprasthāna). With the desire for heaven, he became motionless, subsisted on air, and was free from attachment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • महाप्रस्थानम् (mahāprasthānam) - a spiritual journey leading to liberation or heavenly abodes, often implying renunciation of life (great journey, final departure, ultimate pilgrimage)
  • आश्रित्य (āśritya) - having undertaken or adopted the method of mahāprasthāna (having resorted to, having taken refuge in, having adopted)
  • लुब्धकः (lubdhakaḥ) - The specific hunter who is the subject of the narrative (hunter, fowler)
  • पक्षिजीवनः (pakṣijīvanaḥ) - the hunter who sustains himself by catching birds (living by birds, whose livelihood is birds)
  • निश्चेष्टः (niśceṣṭaḥ) - the hunter ceased all physical activity (motionless, inactive, without effort)
  • मारुताहारः (mārutāhāraḥ) - the hunter practiced a form of asceticism by consuming only air (subsisting on air, one who eats air)
  • निर्ममः (nirmamaḥ) - the hunter gave up all worldly attachments (free from possessiveness, unattached, selfless)
  • स्वर्गकाङ्क्षया (svargakāṅkṣayā) - The motivation for his ascetic practices (by the desire for heaven, with a longing for heaven)

Words meanings and morphology

महाप्रस्थानम् (mahāprasthānam) - a spiritual journey leading to liberation or heavenly abodes, often implying renunciation of life (great journey, final departure, ultimate pilgrimage)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahāprasthāna
mahāprasthāna - a great departure, final journey, the act of entering a new or higher state of existence
Compound type : karmadhāraya (mahā+prasthāna)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    Feminine stem of mahat used in compounds
  • prasthāna – going forth, departure, march, setting out
    noun (neuter)
    From pra-sthā
    Prefix: pra
    Root: sthā (class 1)
आश्रित्य (āśritya) - having undertaken or adopted the method of mahāprasthāna (having resorted to, having taken refuge in, having adopted)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from ā-śri + -tya
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
लुब्धकः (lubdhakaḥ) - The specific hunter who is the subject of the narrative (hunter, fowler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of lubdhaka
lubdhaka - hunter, fowler, greedy person
From root lubh (to desire, be greedy)
Root: lubh (class 4)
पक्षिजीवनः (pakṣijīvanaḥ) - the hunter who sustains himself by catching birds (living by birds, whose livelihood is birds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pakṣijīvana
pakṣijīvana - living by means of birds, bird-living
Compound type : bahuvrīhi (pakṣi+jīvana)
  • pakṣin – bird, winged creature
    noun (masculine)
  • jīvana – life, livelihood, subsistence
    noun (neuter)
    From root jīv
    Root: jīv (class 1)
Note: Qualifies lubdhakaḥ
निश्चेष्टः (niśceṣṭaḥ) - the hunter ceased all physical activity (motionless, inactive, without effort)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niśceṣṭa
niśceṣṭa - motionless, inactive, inert
From niḥ (without) + ceṣṭa (effort, movement)
Compound type : prādisamāsa (nis+ceṣṭa)
  • nis – out, away, without, free from
    indeclinable
    Prefix
  • ceṣṭa – effort, motion, activity
    adjective (masculine)
    From root ceṣṭ
    Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Qualifies lubdhakaḥ
मारुताहारः (mārutāhāraḥ) - the hunter practiced a form of asceticism by consuming only air (subsisting on air, one who eats air)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mārutāhāra
mārutāhāra - air-eating, subsisting on air
From māruta (air) + āhāra (food, eating)
Compound type : bahuvrīhi (māruta+āhāra)
  • māruta – belonging to or relating to the Maruts, wind, air
    noun (masculine)
    From Marut
  • āhāra – food, diet, eating, taking
    noun (masculine)
    From ā-hṛ
    Prefix: ā
    Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies lubdhakaḥ
निर्ममः (nirmamaḥ) - the hunter gave up all worldly attachments (free from possessiveness, unattached, selfless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmama
nirmama - without 'mine', free from possessiveness or egoism, unselfish
From nis (without) + mama (my, mine)
Compound type : prādisamāsa (nis+mama)
  • nis – out, away, without, free from
    indeclinable
    Prefix
  • mama – my, mine
    pronoun
    Genitive singular of asmad
Note: Qualifies lubdhakaḥ
स्वर्गकाङ्क्षया (svargakāṅkṣayā) - The motivation for his ascetic practices (by the desire for heaven, with a longing for heaven)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of svargakāṅkṣā
svargakāṅkṣā - desire for heaven, longing for paradise
From svarga (heaven) + kāṅkṣā (desire)
Compound type : tatpuruṣa (svarga+kāṅkṣā)
  • svarga – heaven, paradise, abode of the gods
    noun (masculine)
  • kāṅkṣā – desire, longing, wish, aspiration
    noun (feminine)
    From root kāṅkṣ
    Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Denotes the purpose or cause.