महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-145, verse-3
महाप्रस्थानमाश्रित्य लुब्धकः पक्षिजीवनः ।
निश्चेष्टो मारुताहारो निर्ममः स्वर्गकाङ्क्षया ॥३॥
निश्चेष्टो मारुताहारो निर्ममः स्वर्गकाङ्क्षया ॥३॥
3. mahāprasthānamāśritya lubdhakaḥ pakṣijīvanaḥ ,
niśceṣṭo mārutāhāro nirmamaḥ svargakāṅkṣayā.
niśceṣṭo mārutāhāro nirmamaḥ svargakāṅkṣayā.
3.
mahāprasthānam āśritya lubdhakaḥ pakṣijīvanaḥ
niśceṣṭaḥ mārutāhāraḥ nirmamaḥ svargakāṅkṣayā
niśceṣṭaḥ mārutāhāraḥ nirmamaḥ svargakāṅkṣayā
3.
lubdhakaḥ pakṣijīvanaḥ mahāprasthānam āśritya
svargakāṅkṣayā niśceṣṭaḥ mārutāhāraḥ nirmamaḥ
svargakāṅkṣayā niśceṣṭaḥ mārutāhāraḥ nirmamaḥ
3.
The hunter, whose livelihood was birds, undertook a great journey (mahāprasthāna). With the desire for heaven, he became motionless, subsisted on air, and was free from attachment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाप्रस्थानम् (mahāprasthānam) - a spiritual journey leading to liberation or heavenly abodes, often implying renunciation of life (great journey, final departure, ultimate pilgrimage)
- आश्रित्य (āśritya) - having undertaken or adopted the method of mahāprasthāna (having resorted to, having taken refuge in, having adopted)
- लुब्धकः (lubdhakaḥ) - The specific hunter who is the subject of the narrative (hunter, fowler)
- पक्षिजीवनः (pakṣijīvanaḥ) - the hunter who sustains himself by catching birds (living by birds, whose livelihood is birds)
- निश्चेष्टः (niśceṣṭaḥ) - the hunter ceased all physical activity (motionless, inactive, without effort)
- मारुताहारः (mārutāhāraḥ) - the hunter practiced a form of asceticism by consuming only air (subsisting on air, one who eats air)
- निर्ममः (nirmamaḥ) - the hunter gave up all worldly attachments (free from possessiveness, unattached, selfless)
- स्वर्गकाङ्क्षया (svargakāṅkṣayā) - The motivation for his ascetic practices (by the desire for heaven, with a longing for heaven)
Words meanings and morphology
महाप्रस्थानम् (mahāprasthānam) - a spiritual journey leading to liberation or heavenly abodes, often implying renunciation of life (great journey, final departure, ultimate pilgrimage)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahāprasthāna
mahāprasthāna - a great departure, final journey, the act of entering a new or higher state of existence
Compound type : karmadhāraya (mahā+prasthāna)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine stem of mahat used in compounds - prasthāna – going forth, departure, march, setting out
noun (neuter)
From pra-sthā
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
आश्रित्य (āśritya) - having undertaken or adopted the method of mahāprasthāna (having resorted to, having taken refuge in, having adopted)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from ā-śri + -tya
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
लुब्धकः (lubdhakaḥ) - The specific hunter who is the subject of the narrative (hunter, fowler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of lubdhaka
lubdhaka - hunter, fowler, greedy person
From root lubh (to desire, be greedy)
Root: lubh (class 4)
पक्षिजीवनः (pakṣijīvanaḥ) - the hunter who sustains himself by catching birds (living by birds, whose livelihood is birds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pakṣijīvana
pakṣijīvana - living by means of birds, bird-living
Compound type : bahuvrīhi (pakṣi+jīvana)
- pakṣin – bird, winged creature
noun (masculine) - jīvana – life, livelihood, subsistence
noun (neuter)
From root jīv
Root: jīv (class 1)
Note: Qualifies lubdhakaḥ
निश्चेष्टः (niśceṣṭaḥ) - the hunter ceased all physical activity (motionless, inactive, without effort)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niśceṣṭa
niśceṣṭa - motionless, inactive, inert
From niḥ (without) + ceṣṭa (effort, movement)
Compound type : prādisamāsa (nis+ceṣṭa)
- nis – out, away, without, free from
indeclinable
Prefix - ceṣṭa – effort, motion, activity
adjective (masculine)
From root ceṣṭ
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Qualifies lubdhakaḥ
मारुताहारः (mārutāhāraḥ) - the hunter practiced a form of asceticism by consuming only air (subsisting on air, one who eats air)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mārutāhāra
mārutāhāra - air-eating, subsisting on air
From māruta (air) + āhāra (food, eating)
Compound type : bahuvrīhi (māruta+āhāra)
- māruta – belonging to or relating to the Maruts, wind, air
noun (masculine)
From Marut - āhāra – food, diet, eating, taking
noun (masculine)
From ā-hṛ
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies lubdhakaḥ
निर्ममः (nirmamaḥ) - the hunter gave up all worldly attachments (free from possessiveness, unattached, selfless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmama
nirmama - without 'mine', free from possessiveness or egoism, unselfish
From nis (without) + mama (my, mine)
Compound type : prādisamāsa (nis+mama)
- nis – out, away, without, free from
indeclinable
Prefix - mama – my, mine
pronoun
Genitive singular of asmad
Note: Qualifies lubdhakaḥ
स्वर्गकाङ्क्षया (svargakāṅkṣayā) - The motivation for his ascetic practices (by the desire for heaven, with a longing for heaven)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of svargakāṅkṣā
svargakāṅkṣā - desire for heaven, longing for paradise
From svarga (heaven) + kāṅkṣā (desire)
Compound type : tatpuruṣa (svarga+kāṅkṣā)
- svarga – heaven, paradise, abode of the gods
noun (masculine) - kāṅkṣā – desire, longing, wish, aspiration
noun (feminine)
From root kāṅkṣ
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: Denotes the purpose or cause.