महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-102, verse-7
सिंहशार्दूलवाङ्नेत्राः सिंहशार्दूलगामिनः ।
पारावतकुलिङ्गाक्षाः सर्वे शूराः प्रमाथिनः ॥७॥
पारावतकुलिङ्गाक्षाः सर्वे शूराः प्रमाथिनः ॥७॥
7. siṁhaśārdūlavāṅnetrāḥ siṁhaśārdūlagāminaḥ ,
pārāvatakuliṅgākṣāḥ sarve śūrāḥ pramāthinaḥ.
pārāvatakuliṅgākṣāḥ sarve śūrāḥ pramāthinaḥ.
7.
siṃhaśārdūlavāṅnetrāḥ siṃhaśārdūlagāminaḥ
pārāvatakuliṅgākṣāḥ sarve śūrāḥ pramāthinaḥ
pārāvatakuliṅgākṣāḥ sarve śūrāḥ pramāthinaḥ
7.
sarve śūrāḥ siṃhaśārdūlavāṅnetrāḥ
siṃhaśārdūlagāminaḥ pārāvatakuliṅgākṣāḥ pramāthinaḥ
siṃhaśārdūlagāminaḥ pārāvatakuliṅgākṣāḥ pramāthinaḥ
7.
They have voices and eyes like lions and tigers, and walk with the gait of lions and tigers. Some possess eyes like pigeons or sparrows. All these heroes are indeed powerful and formidable (pramāthinaḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिंहशार्दूलवाङ्नेत्राः (siṁhaśārdūlavāṅnetrāḥ) - having voices and eyes like lions and tigers
- सिंहशार्दूलगामिनः (siṁhaśārdūlagāminaḥ) - having the gait/movement of lions and tigers
- पारावतकुलिङ्गाक्षाः (pārāvatakuliṅgākṣāḥ) - having eyes like pigeons and sparrows
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- शूराः (śūrāḥ) - heroes, brave ones, warriors
- प्रमाथिनः (pramāthinaḥ) - crushers, tormentors, destroyers, powerful and formidable ones
Words meanings and morphology
सिंहशार्दूलवाङ्नेत्राः (siṁhaśārdūlavāṅnetrāḥ) - having voices and eyes like lions and tigers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of siṃhaśārdūlavāṅnetra
siṁhaśārdūlavāṅnetra - having voices and eyes like lions and tigers
Compound type : bahuvrīhi (siṃha+śārdūla+vāc+netra)
- siṃha – lion
noun (masculine) - śārdūla – tiger
noun (masculine) - vāc – voice, speech
noun (feminine)
root 'vac' with kvin suffix
Root: vac (class 2) - netra – eye
noun (neuter)
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies 'śūrāḥ'.
सिंहशार्दूलगामिनः (siṁhaśārdūlagāminaḥ) - having the gait/movement of lions and tigers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of siṃhaśārdūlagāmin
siṁhaśārdūlagāmin - having the gait/movement of lions and tigers
derived from 'gam' with suffix '-in'
Compound type : bahuvrīhi (siṃha+śārdūla+gāmin)
- siṃha – lion
noun (masculine) - śārdūla – tiger
noun (masculine) - gāmin – going, moving, having the gait of
adjective (masculine)
Active Participle
derived from 'gam' (to go) with suffix '-in'
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'śūrāḥ'.
पारावतकुलिङ्गाक्षाः (pārāvatakuliṅgākṣāḥ) - having eyes like pigeons and sparrows
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pārāvatakuliṅgākṣa
pārāvatakuliṅgākṣa - having eyes like pigeons and sparrows
Compound type : bahuvrīhi (pārāvata+kuliṅga+akṣa)
- pārāvata – pigeon, dove
noun (masculine) - kuliṅga – sparrow, wagtail, small bird
noun (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Qualifies 'śūrāḥ'.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'śūrāḥ'.
शूराः (śūrāḥ) - heroes, brave ones, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, heroic, warrior
Note: Subject of the sentence (implied 'are').
प्रमाथिनः (pramāthinaḥ) - crushers, tormentors, destroyers, powerful and formidable ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pramāthin
pramāthin - crushing, tormenting, destroying, a tormentor/destroyer
derived from 'pra-math' (to churn, to crush) with suffix '-in'
Prefix: pra
Root: math (class 1)
Note: Predicate adjective for 'śūrāḥ'.