महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-102, verse-6
सर्वत्र शूरा जायन्ते महासत्त्वा महाबलाः ।
प्राय एष समुद्दिष्टो लक्षणानि तु मे शृणु ॥६॥
प्राय एष समुद्दिष्टो लक्षणानि तु मे शृणु ॥६॥
6. sarvatra śūrā jāyante mahāsattvā mahābalāḥ ,
prāya eṣa samuddiṣṭo lakṣaṇāni tu me śṛṇu.
prāya eṣa samuddiṣṭo lakṣaṇāni tu me śṛṇu.
6.
sarvatra śūrāḥ jāyante mahāsattvāḥ mahābalāḥ
prāyaḥ eṣaḥ samuddiṣṭaḥ lakṣaṇāni tu me śṛṇu
prāyaḥ eṣaḥ samuddiṣṭaḥ lakṣaṇāni tu me śṛṇu
6.
śūrāḥ mahāsattvāḥ mahābalāḥ sarvatra jāyante
eṣaḥ prāyaḥ samuddiṣṭaḥ tu me lakṣaṇāni śṛṇu
eṣaḥ prāyaḥ samuddiṣṭaḥ tu me lakṣaṇāni śṛṇu
6.
Everywhere, brave and courageous individuals of great strength are born. This is generally how they are described. But now, listen to their specific characteristics from me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
- शूराः (śūrāḥ) - heroes, brave ones, warriors
- जायन्ते (jāyante) - are born, arise, come into being
- महासत्त्वाः (mahāsattvāḥ) - of great spirit, great courage, great essence
- महाबलाः (mahābalāḥ) - of great strength, very powerful
- प्रायः (prāyaḥ) - mostly, generally, usually
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- समुद्दिष्टः (samuddiṣṭaḥ) - declared, stated, described
- लक्षणानि (lakṣaṇāni) - characteristics, distinguishing marks, signs
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- मे (me) - from me (speaker) (my, to me, from me)
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
Words meanings and morphology
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
derived from 'sarva' (all) with the suffix '-tra' indicating place
शूराः (śūrāḥ) - heroes, brave ones, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, heroic, warrior
जायन्ते (jāyante) - are born, arise, come into being
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of jan
present passive/middle voice
4th class verb, middle voice
Root: jan (class 4)
महासत्त्वाः (mahāsattvāḥ) - of great spirit, great courage, great essence
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāsattva
mahāsattva - of great spirit/courage/essence
Compound type : karmadhāraya (mahā+sattva)
- mahā – great, large
adjective - sattva – being, existence, essence, spirit, courage
noun (neuter)
Root: as (class 2)
Note: Qualifies 'śūrāḥ'.
महाबलाः (mahābalāḥ) - of great strength, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Qualifies 'śūrāḥ'.
प्रायः (prāyaḥ) - mostly, generally, usually
(indeclinable)
also a noun meaning 'course, path', but here used adverbially
Root: i (class 2)
Note: Adverbial usage.
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the preceding general statement.
समुद्दिष्टः (samuddiṣṭaḥ) - declared, stated, described
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samuddiṣṭa
samuddiṣṭa - declared, stated, described
Past Passive Participle
derived from root 'diś' (to point, to show) with prefixes 'sam-' and 'ud-'
Prefixes: sam+ud
Root: diś (class 6)
Note: Qualifies 'eṣaḥ'.
लक्षणानि (lakṣaṇāni) - characteristics, distinguishing marks, signs
(noun)
Accusative, neuter, plural of lakṣaṇa
lakṣaṇa - mark, sign, characteristic
Root: lakṣ (class 1)
Note: Object of 'śṛṇu'.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
मे (me) - from me (speaker) (my, to me, from me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
enclitic form of asmad
Note: Refers to the speaker's characteristics.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative
5th class verb, active voice
Root: śru (class 5)