Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-12, verse-13

इदानीं त्वहमेकाग्रो गतमन्युर्गतज्वरः ।
मध्यमं पाण्डवं वीरं स्प्रष्टुमिच्छामि केशव ॥१३॥
13. idānīṁ tvahamekāgro gatamanyurgatajvaraḥ ,
madhyamaṁ pāṇḍavaṁ vīraṁ spraṣṭumicchāmi keśava.
13. idānīm tu aham ekāgraḥ gatamanjuḥ gatajvaraḥ
madhyamam pāṇḍavam vīram spraṣṭum icchāmi keśava
13. keśava,
idānīm tu aham ekāgraḥ gatamanjuḥ gatajvaraḥ (san) madhyamam vīram pāṇḍavam spraṣṭum icchāmi
13. Now, however, O Keśava, I am single-minded, free from anger, and free from distress. I desire to embrace the heroic middle Pāṇḍava (Bhīma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदानीम् (idānīm) - now, at this time
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • अहम् (aham) - I
  • एकाग्रः (ekāgraḥ) - single-minded, concentrated, focused
  • गतमन्जुः (gatamanjuḥ) - free from anger, whose anger is gone
  • गतज्वरः (gatajvaraḥ) - free from fever, free from distress/anxiety
  • मध्यमम् (madhyamam) - the middle Pandava (Bhīma) (middle, intermediate)
  • पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Bhīma, who is a Pandava (Pandava, son of Pandu)
  • वीरम् (vīram) - the heroic (Bhīma) (hero, brave, heroic)
  • स्प्रष्टुम् (spraṣṭum) - to touch, to embrace
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
  • केशव (keśava) - O Krishna (O Kesava)

Words meanings and morphology

इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
एकाग्रः (ekāgraḥ) - single-minded, concentrated, focused
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekāgra
ekāgra - one-pointed, concentrated, attentive
Compound type : bahuvrīhi (eka+agra)
  • eka – one, single
    numeral
  • agra – tip, point, front
    noun (neuter)
गतमन्जुः (gatamanjuḥ) - free from anger, whose anger is gone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatamanju
gatamanju - one whose anger is gone, free from wrath
Compound type : bahuvrīhi (gata+manju)
  • gata – gone, departed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'gam' (to go)
    Root: gam (class 1)
  • manju – anger, wrath, fury
    noun (masculine)
गतज्वरः (gatajvaraḥ) - free from fever, free from distress/anxiety
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatajvara
gatajvara - one whose fever/distress is gone, free from anxiety
Compound type : bahuvrīhi (gata+jvara)
  • gata – gone, departed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'gam' (to go)
    Root: gam (class 1)
  • jvara – fever, distress, anxiety
    noun (masculine)
मध्यमम् (madhyamam) - the middle Pandava (Bhīma) (middle, intermediate)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of madhyama
madhyama - middle, central, intermediate
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - Bhīma, who is a Pandava (Pandava, son of Pandu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu
वीरम् (vīram) - the heroic (Bhīma) (hero, brave, heroic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant, powerful
स्प्रष्टुम् (spraṣṭum) - to touch, to embrace
(indeclinable)
Infinitive
Root: spṛś (class 6)
Note: Used as an infinitive of purpose.
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of iṣ
Present Active
Root: iṣ (class 6)
केशव (keśava) - O Krishna (O Kesava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - Kesava (epithet of Krishna, referring to his beautiful hair or slayer of the demon Keshi)