महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-12, verse-10
एवमुक्तः स कृष्णेन सर्वं सत्यं जनाधिप ।
उवाच देवकीपुत्रं धृतराष्ट्रो महीपतिः ॥१०॥
उवाच देवकीपुत्रं धृतराष्ट्रो महीपतिः ॥१०॥
10. evamuktaḥ sa kṛṣṇena sarvaṁ satyaṁ janādhipa ,
uvāca devakīputraṁ dhṛtarāṣṭro mahīpatiḥ.
uvāca devakīputraṁ dhṛtarāṣṭro mahīpatiḥ.
10.
evam uktaḥ saḥ kṛṣṇena sarvam satyam janādhipa
uvāca devakīputram dhṛtarāṣṭraḥ mahīpatiḥ
uvāca devakīputram dhṛtarāṣṭraḥ mahīpatiḥ
10.
janādhipa,
mahīpatiḥ dhṛtarāṣṭraḥ kṛṣṇena evam uktaḥ (san) devakīputram (prati) sarvam satyam uvāca
mahīpatiḥ dhṛtarāṣṭraḥ kṛṣṇena evam uktaḥ (san) devakīputram (prati) sarvam satyam uvāca
10.
O lord of men, King Dhritarashtra, having been addressed thus by Krishna, then spoke the complete truth to Devaki's son (Krishna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- सः (saḥ) - He (Dhritarashtra) (he, that)
- कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Krishna
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- सत्यम् (satyam) - truth, reality
- जनाधिप (janādhipa) - O lord of men, O king
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- देवकीपुत्रम् (devakīputram) - to Krishna, the son of Devaki (to the son of Devaki)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed, told
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - He (Dhritarashtra) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Krishna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna, dark, black
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
सत्यम् (satyam) - truth, reality
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real
जनाधिप (janādhipa) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – people, man, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect (lit)
Root: vac (class 2)
देवकीपुत्रम् (devakīputram) - to Krishna, the son of Devaki (to the son of Devaki)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devakīputra
devakīputra - son of Devaki
Compound type : tatpuruṣa (devakī+putra)
- devakī – Devaki (mother of Krishna)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of a king)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)