महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-20, verse-15
एवं स्तुतः सुपर्णस्तु देवैः सर्षिगणैस्तदा ।
तेजसः प्रतिसंहारमात्मनः स चकार ह ॥१५॥
तेजसः प्रतिसंहारमात्मनः स चकार ह ॥१५॥
15. evaṁ stutaḥ suparṇastu devaiḥ sarṣigaṇaistadā ,
tejasaḥ pratisaṁhāramātmanaḥ sa cakāra ha.
tejasaḥ pratisaṁhāramātmanaḥ sa cakāra ha.
15.
evam stutaḥ suparṇaḥ tu devaiḥ sa-ṛṣi-gaṇaiḥ
tadā tejasaḥ pratisaṁhāram ātmanaḥ saḥ cakāra ha
tadā tejasaḥ pratisaṁhāram ātmanaḥ saḥ cakāra ha
15.
Thus praised by the gods along with the groups of sages, Suparna (Garuda) then withdrew his own power and splendor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - Thus (thus, in this manner, so)
- स्तुतः (stutaḥ) - praised (praised, extolled, eulogized)
- सुपर्णः (suparṇaḥ) - Suparna (Garuda) (good-winged, having beautiful wings, Garuda)
- तु (tu) - then (but, on the other hand, indeed)
- देवैः (devaiḥ) - by the gods
- स-ऋषि-गणैः (sa-ṛṣi-gaṇaiḥ) - along with the groups of sages (by the groups of sages, with the assemblies of sages)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- तेजसः (tejasaḥ) - of his power and splendor (of splendor, of power, of radiance)
- प्रतिसंहारम् (pratisaṁhāram) - withdrawal (withdrawal, retraction, collection, absorption)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - his own (of self, of soul, his own)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- चकार (cakāra) - withdrew (lit. 'made withdrawal') (he made, he did, he performed)
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - Thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
स्तुतः (stutaḥ) - praised (praised, extolled, eulogized)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of stuta
stuta - praised, extolled, lauded
past participle
past passive participle of root stu (to praise)
Root: stu (class 2)
सुपर्णः (suparṇaḥ) - Suparna (Garuda) (good-winged, having beautiful wings, Garuda)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suparṇa
suparṇa - good-winged, having beautiful wings, a bird, Garuda
Compound type : bahuvrīhi (su+parṇa)
- su – good, well, excellent (prefix)
indeclinable - parṇa – wing, feather, leaf
noun (neuter)
तु (tu) - then (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
स-ऋषि-गणैः (sa-ṛṣi-gaṇaiḥ) - along with the groups of sages (by the groups of sages, with the assemblies of sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarṣigaṇa
sarṣigaṇa - with the company of sages, attended by groups of rishis
Compound type : bahuvrīhi (ṛṣi+gaṇa)
- ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine) - gaṇa – group, host, troop, collection
noun (masculine)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
तेजसः (tejasaḥ) - of his power and splendor (of splendor, of power, of radiance)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, power, radiance, energy, spiritual energy
प्रतिसंहारम् (pratisaṁhāram) - withdrawal (withdrawal, retraction, collection, absorption)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratisaṁhāra
pratisaṁhāra - withdrawal, retraction, drawing back, collection, destruction
action noun
derived from root hṛ (to seize, take) with prefixes prati and sam
Prefixes: prati+sam
Root: hṛ (class 1)
आत्मनः (ātmanaḥ) - his own (of self, of soul, his own)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, essential nature
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चकार (cakāra) - withdrew (lit. 'made withdrawal') (he made, he did, he performed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)