Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,186

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-186, verse-9

कुन्ती तु कृष्णां परिगृह्य साध्वीमन्तःपुरं द्रुपदस्याविवेष ।
स्त्रियश्च तां कौरवराजपत्नीं प्रत्यर्चयां चक्रुरदीनसत्त्वाः ॥९॥
9. kuntī tu kṛṣṇāṁ parigṛhya sādhvī;mantaḥpuraṁ drupadasyāviveṣa ,
striyaśca tāṁ kauravarājapatnīṁ; pratyarcayāṁ cakruradīnasattvāḥ.
9. kuntī tu kṛṣṇām parigṛhya sādhvīm
antaḥpuram drupadasya āviveśa
striyaḥ ca tām kauravarājapatnīm
pratyarcayām cakruḥ adīnasattvāḥ
9. Kunti, taking the virtuous Krishna (Draupadī), entered the inner chambers of Drupada's palace. The women there, with unyielding spirit, welcomed her, the wife of the Kuru king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कुन्ती (kuntī) - Kunti, the mother of the Pāṇḍavas (Kunti)
  • तु (tu) - indeed, moreover (but, indeed, however)
  • कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī, the dark-complexioned princess (Krishna, dark-complexioned one)
  • परिगृह्य (parigṛhya) - having taken (Draupadī) (having taken, having seized, embracing)
  • साध्वीम् (sādhvīm) - the virtuous (Draupadī) (virtuous, chaste (feminine))
  • अन्तःपुरम् (antaḥpuram) - the inner chambers of the palace (inner palace, women's apartments, harem)
  • द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada, the king of Pāñcāla (of Drupada)
  • आविवेश (āviveśa) - entered
  • स्त्रियः (striyaḥ) - the women (of Drupada's palace) (women)
  • (ca) - and
  • ताम् (tām) - her (Draupadī) (her, that (feminine singular accusative))
  • कौरवराजपत्नीम् (kauravarājapatnīm) - Draupadī, as the wife of the Pāṇḍavas (who were Kuru princes) (the wife of the Kuru king)
  • प्रत्यर्चयाम् (pratyarcayām) - to welcome, to worship
  • चक्रुः (cakruḥ) - they did (welcome her) (they did, they made)
  • अदीनसत्त्वाः (adīnasattvāḥ) - the women, who were of unyielding spirit (of unyielding spirit, brave-hearted)

Words meanings and morphology

कुन्ती (kuntī) - Kunti, the mother of the Pāṇḍavas (Kunti)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - name of a princess, mother of Karṇa, Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna
तु (tu) - indeed, moreover (but, indeed, however)
(indeclinable)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadī, the dark-complexioned princess (Krishna, dark-complexioned one)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā (a name for Draupadī), dark-skinned woman, the wife of Vyāsa (Satyavatī)
परिगृह्य (parigṛhya) - having taken (Draupadī) (having taken, having seized, embracing)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root GRH (to seize, take) with upasarga PARI, forming an absolutive participle (gerund) using the suffix -YA after a preverb.
Prefix: pari
Root: gṛh (class 9)
साध्वीम् (sādhvīm) - the virtuous (Draupadī) (virtuous, chaste (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sādhvī
sādhvī - virtuous woman, chaste woman, holy woman
feminine form of sādhū
अन्तःपुरम् (antaḥpuram) - the inner chambers of the palace (inner palace, women's apartments, harem)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antaḥpura
antaḥpura - inner palace, women's apartments, harem
Compound type : tatpuruṣa (antar+pura)
  • antar – inner, interior, within
    indeclinable
  • pura – city, fortress, palace, house
    noun (neuter)
द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada, the king of Pāñcāla (of Drupada)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
आविवेश (āviveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āviveśa
Perfect Active
Derived from root VIŚ with upasarga Ā, perfect tense, 3rd person singular.
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
स्त्रियः (striyaḥ) - the women (of Drupada's palace) (women)
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female, wife
(ca) - and
(indeclinable)
ताम् (tām) - her (Draupadī) (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
कौरवराजपत्नीम् (kauravarājapatnīm) - Draupadī, as the wife of the Pāṇḍavas (who were Kuru princes) (the wife of the Kuru king)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kauravarājapatnī
kauravarājapatnī - wife of the king of Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kaurava+rāja+patnī)
  • kaurava – descendant of Kuru, belonging to the Kuru dynasty
    adjective (masculine)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • patnī – wife, mistress, lady
    noun (feminine)
प्रत्यर्चयाम् (pratyarcayām) - to welcome, to worship
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratyarcayām
arc - to honor, to worship, to salute
Periphrastic perfect stem
Derived from root ARC with upasarga PRATI, forming a periphrastic perfect stem. Used with 'cakruḥ' to form the perfect tense.
Prefix: prati
Root: arc (class 1)
चक्रुः (cakruḥ) - they did (welcome her) (they did, they made)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect Active
Derived from root KṚ, perfect tense, 3rd person plural.
Root: kṛ (class 8)
अदीनसत्त्वाः (adīnasattvāḥ) - the women, who were of unyielding spirit (of unyielding spirit, brave-hearted)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of adīnasattva
adīnasattva - of unyielding spirit, not depressed, brave
Compound type : bahuvrīhi (a+dīna+sattva)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • dīna – depressed, distressed, humble, poor
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root DĪ (to decay, be sad)
    Root: dī (class 4)
  • sattva – being, existence, spirit, essence, strength
    noun (neuter)