महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-186, verse-4
श्रुत्वा तु वाक्यानि पुरोहितस्य यान्युक्तवान्भारत धर्मराजः ।
जिज्ञासयैवाथ कुरूत्तमानां द्रव्याण्यनेकान्युपसंजहार ॥४॥
जिज्ञासयैवाथ कुरूत्तमानां द्रव्याण्यनेकान्युपसंजहार ॥४॥
4. śrutvā tu vākyāni purohitasya; yānyuktavānbhārata dharmarājaḥ ,
jijñāsayaivātha kurūttamānāṁ; dravyāṇyanekānyupasaṁjahāra.
jijñāsayaivātha kurūttamānāṁ; dravyāṇyanekānyupasaṁjahāra.
4.
śrutvā tu vākyāni purohitasya
yāni uktavān bhārata dharmarājaḥ
jijñāsayā eva atha kurūttamānām
dravyāṇi anekāni upasaṃjahāra
yāni uktavān bhārata dharmarājaḥ
jijñāsayā eva atha kurūttamānām
dravyāṇi anekāni upasaṃjahāra
4.
O Bhārata, having heard the words of the priest which the righteous king (dharma-rāja) had spoken, he then, out of curiosity, collected many various articles from the foremost of the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- तु (tu) - but, indeed, however
- वाक्यानि (vākyāni) - words, speeches, sentences
- पुरोहितस्य (purohitasya) - of the priest
- यानि (yāni) - which (neuter plural)
- उक्तवान् (uktavān) - spoken, said
- भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative)
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhiṣṭhira (the king of righteousness (dharma))
- जिज्ञासया (jijñāsayā) - by curiosity, out of desire to know
- एव (eva) - only, indeed, just, certainly
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- कुरूत्तमानाम् (kurūttamānām) - of the Pandavas (of the best of the Kurus, of the foremost Kurus)
- द्रव्याणि (dravyāṇi) - articles, substances, wealth
- अनेकानि (anekāni) - many, various
- उपसंजहार (upasaṁjahāra) - collected, gathered
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: śru (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
वाक्यानि (vākyāni) - words, speeches, sentences
(noun)
Accusative, neuter, plural of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Root: vac
Note: In this context, accusative plural.
पुरोहितस्य (purohitasya) - of the priest
(noun)
Genitive, masculine, singular of purohita
purohita - priest, domestic chaplain
यानि (yāni) - which (neuter plural)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of yad
yad - which, what, who (relative pronoun)
Note: In this context, accusative plural.
उक्तवान् (uktavān) - spoken, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Active Participle
From root vac (to speak), past participle -ta, with -vant suffix for active.
Root: vac
Note: Refers to dharmarājaḥ.
भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name for Arjuna or Dhṛtarāṣṭra
Note: Epithet used for addressing various characters in the Mahābhārata.
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhiṣṭhira (the king of righteousness (dharma))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, a righteous king, Yama (god of death and justice)
Compound type : tatpurusha (dharma+rāja)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, cosmic order
noun (masculine)
From root dhṛ (to uphold).
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
जिज्ञासया (jijñāsayā) - by curiosity, out of desire to know
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jijñāsā
jijñāsā - curiosity, desire to know, inquiry
Desiderative form from root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
एव (eva) - only, indeed, just, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
Conjunction/adverb.
कुरूत्तमानाम् (kurūttamānām) - of the Pandavas (of the best of the Kurus, of the foremost Kurus)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kurūttama
kurūttama - best among the Kurus, foremost of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+uttama)
- kuru – name of an ancient king, name of a dynasty, a region
proper noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest, principal
adjective (masculine)
Superlative of ud (up).
Note: Refers to the Pandavas specifically here as recipients of the items.
द्रव्याणि (dravyāṇi) - articles, substances, wealth
(noun)
Accusative, neuter, plural of dravya
dravya - substance, thing, article, wealth, money
From dru (to run, flow).
Root: dru (class 1)
Note: Accusative plural in this context.
अनेकानि (anekāni) - many, various
(adjective)
Accusative, neuter, plural of aneka
aneka - many, various, not one
Negative compound (na + eka).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+eka)
- na – not, no
indeclinable
Negative particle. - eka – one, single, unique
numeral/adjective (masculine)
Note: Qualifies dravyāṇi.
उपसंजहार (upasaṁjahāra) - collected, gathered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (Lit) of upasaṃhṛ
Past tense (Perfect, Lit)
Perfect (Lit) 3rd person singular active, formed with prefixes upa- and sam-.
Prefixes: upa+sam
Root: hṛ (class 1)
Note: Root hṛ (to take, carry) with upasargas sam- and upa-.