महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-182, verse-15
अब्रवीत्स हि तान्भ्रातॄन्मिथोभेदभयान्नृपः ।
सर्वेषां द्रौपदी भार्या भविष्यति हि नः शुभा ॥१५॥
सर्वेषां द्रौपदी भार्या भविष्यति हि नः शुभा ॥१५॥
15. abravītsa hi tānbhrātṝnmithobhedabhayānnṛpaḥ ,
sarveṣāṁ draupadī bhāryā bhaviṣyati hi naḥ śubhā.
sarveṣāṁ draupadī bhāryā bhaviṣyati hi naḥ śubhā.
15.
abravīt sa hi tān bhrātṝn mithobhedabhayāt nṛpaḥ
sarveṣām draupadī bhāryā bhaviṣyati hi naḥ śubhā
sarveṣām draupadī bhāryā bhaviṣyati hi naḥ śubhā
15.
And that king (Yudhishthira), fearing internal discord, indeed said to those brothers: 'The auspicious Draupadi will certainly be the wife of all of us.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- स (sa) - he, that
- हि (hi) - indeed, for, surely
- तान् (tān) - those
- भ्रातृ̄न् (bhrātṝn) - his brothers (Arjuna, Bhima, Nakula, Sahadeva) (brothers)
- मिथोभेदभयात् (mithobhedabhayāt) - from fear of mutual discord/separation
- नृपः (nṛpaḥ) - King Yudhishthira (king, ruler)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, for all
- द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
- भार्या (bhāryā) - wife, spouse
- भविष्यति (bhaviṣyati) - she will be, it will be
- हि (hi) - indeed, for, surely
- नः (naḥ) - our, for us, to us
- शुभा (śubhā) - auspicious, beautiful, fortunate
Words meanings and morphology
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense, Active Voice
3rd person singular, root brū (class 2, irregular), augment a-.
Root: brū (class 2)
Note: Verb for the subject `nṛpaḥ`.
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Yudhishthira, acting as subject along with `nṛpaḥ`.
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies `bhrātṝn`.
भ्रातृ̄न् (bhrātṝn) - his brothers (Arjuna, Bhima, Nakula, Sahadeva) (brothers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Object of `abravīt`.
मिथोभेदभयात् (mithobhedabhayāt) - from fear of mutual discord/separation
(noun)
Ablative, neuter, singular of mithobhedabhaya
mithobhedabhaya - fear of mutual discord
Compound: mithas (mutually) + bheda (division) + bhaya (fear).
Compound type : tatpuruṣa (mithas+bheda+bhaya)
- mithas – mutually, reciprocally, secretly
indeclinable - bheda – breaking, splitting, division, discord, difference
noun (masculine)
Derived from the root bhid (to split).
Root: bhid (class 7) - bhaya – fear, dread, apprehension
noun (neuter)
Note: Indicates the reason for Yudhishthira's statement.
नृपः (nṛpaḥ) - King Yudhishthira (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch, ruler
Compound: nṛ (man) + pā (protector).
Note: Subject of `abravīt`.
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, for all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Refers to the Pandavas, including Yudhishthira and his brothers.
द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (proper name, daughter of Drupada)
Note: Subject of the inner quote.
भार्या (bhāryā) - wife, spouse
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse, one to be supported
Gerundive/Future Passive Participle
From root bhṛ (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3)
Note: Predicate nominative for Draupadi.
भविष्यति (bhaviṣyati) - she will be, it will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense, Active Voice
3rd person singular, root bhū (class 1).
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for `draupadī`.
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle in the quote.
नः (naḥ) - our, for us, to us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Refers to the Pandavas.
शुभा (śubhā) - auspicious, beautiful, fortunate
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, bright, good, pure
Note: Modifies `draupadī` and `bhāryā`.