Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,157

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-157, verse-9

तस्याः स भगवांस्तुष्टस्तामुवाच तपस्विनीम् ।
वरं वरय भद्रं ते वरदोऽस्मीति भामिनि ॥९॥
9. tasyāḥ sa bhagavāṁstuṣṭastāmuvāca tapasvinīm ,
varaṁ varaya bhadraṁ te varado'smīti bhāmini.
9. tasyāḥ saḥ bhagavān tuṣṭaḥ tām uvāca tapasvinīm
varam varaya bhadram te varadaḥ asmi iti bhāmini
9. Pleased with her, the revered Lord (Bhagavān) spoke to that female ascetic: "Choose a boon, O beautiful one! May prosperity be yours, for I am a giver of boons."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्याः (tasyāḥ) - to her, of her
  • सः (saḥ) - he, that
  • भगवान् (bhagavān) - Lord (Bhagavān) (the revered one, the Lord)
  • तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, satisfied
  • ताम् (tām) - her, that (feminine)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • तपस्विनीम् (tapasvinīm) - to the female ascetic, to the female practitioner of austerity
  • वरम् (varam) - a boon, a blessing
  • वरय (varaya) - choose, ask for (imperative)
  • भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare, auspiciousness
  • ते (te) - to you, for you
  • वरदः (varadaḥ) - giver of boons, granter of wishes
  • अस्मि (asmi) - I am
  • इति (iti) - quotative particle, marking the end of a quote (thus, so)
  • भामिनि (bhāmini) - O passionate woman, O beautiful one

Words meanings and morphology

तस्याः (tasyāḥ) - to her, of her
(pronoun)
Dative, feminine, singular of tad
tad - that, her
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
भगवान् (bhagavān) - Lord (Bhagavān) (the revered one, the Lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, venerable, the Lord (Bhagavān)
possessing 'bhaga' (fortune, majesty)
Note: Used as a proper noun here.
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - pleased, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - pleased, satisfied, contented
Past Passive Participle
derived from verb root 'tuṣ' (to be pleased)
Root: tuṣ (class 4)
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, her
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Root: vac (class 2)
तपस्विनीम् (tapasvinīm) - to the female ascetic, to the female practitioner of austerity
(noun)
Accusative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - female ascetic, female practitioner of austerity (tapas)
feminine form of 'tapasvin'
वरम् (varam) - a boon, a blessing
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, best
वरय (varaya) - choose, ask for (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vṛ
Imperative
Root: vṛ (class 9)
भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, prosperous, welfare
Note: Used here as a benediction.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
वरदः (varadaḥ) - giver of boons, granter of wishes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varada
varada - giver of boons, granter of wishes
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
  • vara – boon, wish
    noun (neuter)
  • da – giving, bestowing
    adjective
    Root: dā
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
Root: as (class 2)
इति (iti) - quotative particle, marking the end of a quote (thus, so)
(indeclinable)
भामिनि (bhāmini) - O passionate woman, O beautiful one
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - passionate woman, beautiful woman, angry woman