महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-148, verse-8
तद्विमोक्षाय ये चापि यतन्ते पुरुषाः क्वचित् ।
सपुत्रदारांस्तान्हत्वा तद्रक्षो भक्षयत्युत ॥८॥
सपुत्रदारांस्तान्हत्वा तद्रक्षो भक्षयत्युत ॥८॥
8. tadvimokṣāya ye cāpi yatante puruṣāḥ kvacit ,
saputradārāṁstānhatvā tadrakṣo bhakṣayatyuta.
saputradārāṁstānhatvā tadrakṣo bhakṣayatyuta.
8.
tat vimokṣāya ye ca api yatante puruṣāḥ kvacit
sa-putra-dārān tān hatvā tat rakṣaḥ bhakṣayati uta
sa-putra-dārān tān hatvā tat rakṣaḥ bhakṣayati uta
8.
Even those men (puruṣa) who strive anywhere for deliverance (mokṣa) from that [fate], that demon (rakṣas) kills them along with their sons and wives, and indeed devours them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - from that (fate mentioned in the previous verse) (that, from that)
- विमोक्षाय (vimokṣāya) - for liberation, for deliverance (mokṣa)
- ये (ye) - who, those who
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too
- यतन्ते (yatante) - they strive, they endeavor
- पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons, human beings (puruṣa)
- क्वचित् (kvacit) - somewhere, at some time, anywhere
- स-पुत्र-दारान् (sa-putra-dārān) - with sons and wives
- तान् (tān) - those men (puruṣa) who strive for deliverance (them, those)
- हत्वा (hatvā) - having killed
- तत् (tat) - that
- रक्षः (rakṣaḥ) - demon, rākṣasa, evil spirit
- भक्षयति (bhakṣayati) - eats, devours
- उत (uta) - and, moreover, indeed
Words meanings and morphology
तत् (tat) - from that (fate mentioned in the previous verse) (that, from that)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: implied ablative sense 'from that'
विमोक्षाय (vimokṣāya) - for liberation, for deliverance (mokṣa)
(noun)
Dative, masculine, singular of vimokṣa
vimokṣa - liberation, deliverance (mokṣa)
action noun
from vi-muc + ghañ
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
यतन्ते (yatante) - they strive, they endeavor
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of yat
present middle 3rd plural
Root: yat (class 1)
पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons, human beings (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the cosmic person (puruṣa)
क्वचित् (kvacit) - somewhere, at some time, anywhere
(indeclinable)
स-पुत्र-दारान् (sa-putra-dārān) - with sons and wives
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-putra-dāra
sa-putra-dāra - accompanied by sons and wives
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra+dāra)
- sa – with, together with
indeclinable - putra – son
noun (masculine) - dāra – wife
noun (masculine)
तान् (tān) - those men (puruṣa) who strive for deliverance (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
हत्वा (hatvā) - having killed
(indeclinable)
absolutive
from root han + tvā suffix
Root: han (class 2)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: modifies rakṣaḥ
रक्षः (rakṣaḥ) - demon, rākṣasa, evil spirit
(noun)
Nominative, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - demon, rākṣasa, evil spirit
भक्षयति (bhakṣayati) - eats, devours
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhakṣaya
causative/denomative present active 3rd singular from root bhakṣ
Root: bhakṣ (class 10)
उत (uta) - and, moreover, indeed
(indeclinable)