महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-129, verse-6
तथा भीष्मः शांतनवः सत्यसंधो महाव्रतः ।
प्रत्याख्याय पुरा राज्यं नाद्य जातु ग्रहीष्यति ॥६॥
प्रत्याख्याय पुरा राज्यं नाद्य जातु ग्रहीष्यति ॥६॥
6. tathā bhīṣmaḥ śāṁtanavaḥ satyasaṁdho mahāvrataḥ ,
pratyākhyāya purā rājyaṁ nādya jātu grahīṣyati.
pratyākhyāya purā rājyaṁ nādya jātu grahīṣyati.
6.
tathā bhīṣmaḥ śāntanavaḥ satyasaṃdhaḥ mahāvrataḥ
pratyākhyāya purā rājyam na adya jātu grahīṣyati
pratyākhyāya purā rājyam na adya jātu grahīṣyati
6.
Similarly, Bhīṣma, the son of Śantanu, who is true to his pledge (satyasaṃdha) and upholds great vows (mahāvrata), will certainly not accept the kingdom now, as he had refused it before.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (proper name)
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - son of Śantanu
- सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his promise, whose pledge is truth
- महाव्रतः (mahāvrataḥ) - one of great vows, observing great vows
- प्रत्याख्याय (pratyākhyāya) - having refused, having rejected, having renounced
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- न (na) - not
- अद्य (adya) - today, now
- जातु (jātu) - ever, at all, by any means
- ग्रहीष्यति (grahīṣyati) - he will accept, he will take
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (son of Śantanu and Gaṅgā, known for his terrible vow)
Literally 'terrible, formidable'. From √bhī 'to fear'. As a proper name, it refers to the character.
Root: bhī (class 3)
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - son of Śantanu
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Śantanu (epithet for Bhīṣma)
Patronymic derivative from Śantanu.
Note: Epithet for Bhīṣma.
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his promise, whose pledge is truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - true to one's promise, firm in resolution
Compound of satya (truth) and saṃdha (pledge, agreement, resolution).
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true, real
noun (neuter)
Derived from sat (being, true).
Root: as (class 2) - saṃdha – pledge, agreement, resolution, bond
noun (masculine)
From sam-√dhā 'to put together, to join, to agree'. Passive participle used as a noun.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies Bhīṣma.
महाव्रतः (mahāvrataḥ) - one of great vows, observing great vows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvrata
mahāvrata - having great vows, observing great vows (epithet of Bhīṣma)
Compound of mahā (great) and vrata (vow, religious observance).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vrata)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat, used as a prefix. - vrata – vow, religious observance, sacred duty
noun (neuter)
From √vṛ 'to choose, cover'.
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies Bhīṣma.
प्रत्याख्याय (pratyākhyāya) - having refused, having rejected, having renounced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prati-ā-√khyā 'to announce, tell', with secondary meaning 'to refuse'. Absolutive suffix -ya.
Prefixes: prati+ā
Root: khyā (class 2)
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, royal office
From rājan (king) + -ya suffix.
न (na) - not
(indeclinable)
Particle of negation.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Adverb of time.
जातु (jātu) - ever, at all, by any means
(indeclinable)
Emphatic particle, often used with negation 'na jātu' meaning 'never, not at all'.
Note: Used with 'na' for emphasis.
ग्रहीष्यति (grahīṣyati) - he will accept, he will take
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of grah
Future
From √grah 'to seize', future active 3rd singular.
Root: grah (class 9)