योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-193, verse-8
क्वाप्यज्ञानरवौ याते प्रतापाद्याकरे भृशम् ।
संसारसत्तादिवसो यात्यस्तं स निशागमः ॥ ८ ॥
संसारसत्तादिवसो यात्यस्तं स निशागमः ॥ ८ ॥
kvāpyajñānaravau yāte pratāpādyākare bhṛśam ,
saṃsārasattādivaso yātyastaṃ sa niśāgamaḥ 8
saṃsārasattādivaso yātyastaṃ sa niśāgamaḥ 8
8.
kva api ajñānaravau yāte pratāpādyākare bhṛśam
saṃsārasattādivasaḥ yāti astam saḥ niśāgamaḥ
saṃsārasattādivasaḥ yāti astam saḥ niśāgamaḥ
8.
kva api ajñānaravau pratāpādyākare bhṛśam yāte
saṃsārasattādivasaḥ astam yāti saḥ niśāgamaḥ
saṃsārasattādivasaḥ astam yāti saḥ niśāgamaḥ
8.
When the sun of ignorance (ajñāna), which is a great source of radiance and power, has completely set, then the day of worldly existence (saṃsāra) also comes to an end, and that is the arrival of [true] night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्व (kva) - where, somewhere
- अपि (api) - adds an indefinite sense to 'kva' (somewhere, to some degree) (even, also, and)
- अज्ञानरवौ (ajñānaravau) - when the sun of ignorance has set (in/on the sun of ignorance)
- याते (yāte) - when it (the sun of ignorance) has gone or set (having gone, having set)
- प्रतापाद्याकरे (pratāpādyākare) - qualifying the sun of ignorance as a source of radiance and power (in/on the source of splendor and so forth)
- भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, completely, intensely
- संसारसत्तादिवसः (saṁsārasattādivasaḥ) - the day of worldly existence
- याति (yāti) - comes to an end (idiomatic with 'astam') (goes, proceeds)
- अस्तम् (astam) - to an end, to cessation (to setting, to disappearance, to rest)
- सः (saḥ) - that (refers to the ending of worldly existence) (that, he)
- निशागमः (niśāgamaḥ) - the arrival of the metaphorical night (of peace/liberation) (arrival of night, coming of night)
Words meanings and morphology
क्व (kva) - where, somewhere
(indeclinable)
अपि (api) - adds an indefinite sense to 'kva' (somewhere, to some degree) (even, also, and)
(indeclinable)
अज्ञानरवौ (ajñānaravau) - when the sun of ignorance has set (in/on the sun of ignorance)
(noun)
Locative, masculine, singular of ajñānaravi
ajñānaravi - sun of ignorance
Compound type : tatpurusha (ajñāna+ravi)
- ajñāna – ignorance, nescience
noun (neuter)
A (negating prefix) + jñāna
Root: jñā (class 9) - ravi – sun
noun (masculine)
याते (yāte) - when it (the sun of ignorance) has gone or set (having gone, having set)
(participle)
Locative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, departed, arrived at, happened
Past Passive Participle
from √yā (to go) + kta
Root: yā (class 2)
प्रतापाद्याकरे (pratāpādyākare) - qualifying the sun of ignorance as a source of radiance and power (in/on the source of splendor and so forth)
(noun)
Locative, masculine, singular of pratāpādyākara
pratāpādyākara - source of splendor and so forth, mine of power etc.
Compound type : tatpurusha (pratāpa+ādi+ākara)
- pratāpa – splendor, majesty, heat, power
noun (masculine)
from √tap with prati
Prefix: prati
Root: tap (class 1) - ādi – beginning, first, and so forth, etc.
noun/adjective (masculine) - ākara – mine, source, origin, collection
noun (masculine)
from √kṛ with ā
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies ajñānaravau.
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, completely, intensely
(indeclinable)
Note: Modifies yāte ('set completely').
संसारसत्तादिवसः (saṁsārasattādivasaḥ) - the day of worldly existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsārasattādivasa
saṁsārasattādivasa - day of worldly existence (saṃsāra)
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+sattā+divasa)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
noun (masculine)
from √sṛ (to flow) with sam
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - sattā – existence, being, reality
noun (feminine)
from √as (to be)
Root: as (class 2) - divasa – day
noun (masculine)
Root: div (class 4)
याति (yāti) - comes to an end (idiomatic with 'astam') (goes, proceeds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
present active
3rd person singular present active
Root: yā (class 2)
अस्तम् (astam) - to an end, to cessation (to setting, to disappearance, to rest)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - gone, set, disappeared
Root: as (class 4)
सः (saḥ) - that (refers to the ending of worldly existence) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to niśāgamaḥ.
निशागमः (niśāgamaḥ) - the arrival of the metaphorical night (of peace/liberation) (arrival of night, coming of night)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśāgama
niśāgama - arrival of night, coming of night
Compound type : tatpurusha (niśā+āgama)
- niśā – night
noun (feminine)
Root: niś - āgama – coming, arrival, acquisition
noun (masculine)
from √gam with ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)