Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,192

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-192, verse-13

मृगतृष्णाम्बुगन्धर्वनगरद्वीन्दुविभ्रमः ।
तथाऽविद्याभ्रमश्चायं विचारान्नोपलभ्यते ॥ १३ ॥
mṛgatṛṣṇāmbugandharvanagaradvīnduvibhramaḥ ,
tathā'vidyābhramaścāyaṃ vicārānnopalabhyate 13
13. mṛgatṛṣṇāmbugandharvanagaradvīnduvibhramaḥ tathā
avidyābhramaḥ ca ayam vicārāt na upalabhyate
13. ayam avidyābhramaḥ ca mṛgatṛṣṇāmbugandharvanagaradvīnduvibhramaḥ
tathā vicārāt na upalabhyate
13. Like the illusion of mirage water, a phantom city, or a double moon, this illusion of ignorance (avidyā) is not found when investigated.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मृगतृष्णाम्बुगन्धर्वनगरद्वीन्दुविभ्रमः (mṛgatṛṣṇāmbugandharvanagaradvīnduvibhramaḥ) - illusion of mirage water, a phantom city, and a double moon
  • तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
  • अविद्याभ्रमः (avidyābhramaḥ) - illusion caused by spiritual ignorance (avidyā) (illusion of ignorance)
  • (ca) - and (and, also)
  • अयम् (ayam) - this (this, this one)
  • विचारात् (vicārāt) - through investigation (from investigation, by discrimination, by deliberation)
  • (na) - not (not, no)
  • उपलभ्यते (upalabhyate) - is found (is perceived, is found, is obtained)

Words meanings and morphology

मृगतृष्णाम्बुगन्धर्वनगरद्वीन्दुविभ्रमः (mṛgatṛṣṇāmbugandharvanagaradvīnduvibhramaḥ) - illusion of mirage water, a phantom city, and a double moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛgatṛṣṇāmbugandharvanagaradvīnduvibhrama
mṛgatṛṣṇāmbugandharvanagaradvīnduvibhrama - illusion of mirage water, a phantom city, and a double moon
Compound type : descriptive compound of illusions ending with vibhrama (mṛgatṛṣṇā+ambu+gandharvanagara+dvīndu+vibhrama)
  • mṛgatṛṣṇā – mirage; thirst of a deer
    noun (feminine)
  • ambu – water
    noun (neuter)
  • gandharvanagara – city of Gandharvas; phantom city; mirage city
    noun (neuter)
  • dvīndu – double moon; illusion of two moons
    noun (masculine)
  • vibhrama – illusion, error, confusion, mistake
    noun (masculine)
    Derived from root BHRAM with prefix VI-
    Prefix: vi
    Root: bhram (class 1)
Note: This entire compound functions as the subject in the nominative singular, masculine gender.
तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
(indeclinable)
अविद्याभ्रमः (avidyābhramaḥ) - illusion caused by spiritual ignorance (avidyā) (illusion of ignorance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of avidyābhrama
avidyābhrama - illusion of ignorance
Compound type : tatpuruṣa (avidyā+bhrama)
  • avidyā – ignorance, spiritual ignorance
    noun (feminine)
    Formed with 'a' (negation) + vidyā (knowledge)
  • bhrama – illusion, error, wandering, confusion
    noun (masculine)
    Derived from root BHRAM
    Root: bhram (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
विचारात् (vicārāt) - through investigation (from investigation, by discrimination, by deliberation)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vicāra
vicāra - investigation, discrimination, deliberation, inquiry
Derived from root CAR with prefix VI-.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: The ablative case here denotes the means or cause.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
उपलभ्यते (upalabhyate) - is found (is perceived, is found, is obtained)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of upalabh
Present tense, passive voice, 3rd person singular.
Derived from root LABH with prefix UPA-. The 'ya' is an infix for passive voice.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: The subject 'avidyābhramaḥ' is masculine singular, so the verb agrees.