योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-152, verse-8
इदमित्थं यदाभोगि स्फुटं स्वप्नजगन्मुने ।
सदेवानुभवत्येव तत्र संदिग्धता कथम् ॥ ८ ॥
सदेवानुभवत्येव तत्र संदिग्धता कथम् ॥ ८ ॥
idamitthaṃ yadābhogi sphuṭaṃ svapnajaganmune ,
sadevānubhavatyeva tatra saṃdigdhatā katham 8
sadevānubhavatyeva tatra saṃdigdhatā katham 8
8.
idam ittham yat ābhogi sphuṭam svapna-jagat mune
sadā eva anubhavati eva tatra saṃdigdhatā katham
sadā eva anubhavati eva tatra saṃdigdhatā katham
8.
mune,
yadā idam svapna-jagat ittham ābhogi sphuṭam (ca) sadā eva anubhavati eva,
tatra saṃdigdhatā katham
yadā idam svapna-jagat ittham ābhogi sphuṭam (ca) sadā eva anubhavati eva,
tatra saṃdigdhatā katham
8.
O sage, when this dream world is thus fully manifest and clear, and one always indeed experiences it, how can there be any doubt in that regard?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
- यत् (yat) - which, that (referring to 'dream world')
- आभोगि (ābhogi) - fully manifest, extensive, experiencing, having enjoyment
- स्फुटम् (sphuṭam) - clear, distinct, manifest
- स्वप्न-जगत् (svapna-jagat) - dream world
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
- सदा (sadā) - always, ever
- एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
- अनुभवति (anubhavati) - experiences, feels, perceives
- एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
- तत्र (tatra) - there, in that case, in that matter
- संदिग्धता (saṁdigdhatā) - doubtfulness, uncertainty, suspiciousness
- कथम् (katham) - how?, in what way?
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, in this way
(indeclinable)
यत् (yat) - which, that (referring to 'dream world')
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
आभोगि (ābhogi) - fully manifest, extensive, experiencing, having enjoyment
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ābhogin
ābhogin - fully manifest, extensive, experiencing, enjoying
Derived from ābhoga (fullness, experience) with suffix -in
स्फुटम् (sphuṭam) - clear, distinct, manifest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sphuṭa
sphuṭa - clear, distinct, manifest, evident
Past Passive Participle
From √sphuṭ (to burst, blossom, become manifest)
Root: sphuṭ (class 1)
स्वप्न-जगत् (svapna-jagat) - dream world
(noun)
Nominative, neuter, singular of svapna-jagat
svapna-jagat - dream world
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (svapna+jagat)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine) - jagat – world, universe, moving, living beings
noun (neuter)
Present Active Participle
From root √gam (to go), used as a noun meaning 'that which moves' or 'the world'
Root: gam (class 1)
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अनुभवति (anubhavati) - experiences, feels, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of anubhū
Present Active
Root √bhū (to be, become) with prefix anu- (after, along, to experience), class 1.
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
एव (eva) - only, merely, indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तत्र (tatra) - there, in that case, in that matter
(indeclinable)
संदिग्धता (saṁdigdhatā) - doubtfulness, uncertainty, suspiciousness
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṃdigdhatā
saṁdigdhatā - doubtfulness, uncertainty, suspiciousness
Derived from saṃdigdha (doubtful) with suffix -tā (denoting state or quality)
कथम् (katham) - how?, in what way?
(indeclinable)