Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,121

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-121, verse-6

स्वप्रकाशं स्वमात्मानमवलम्ब्याविलम्बितम् ।
आस्स्व संपूरिताकाशं जगन्ति नृप पश्य हे ॥ ६ ॥
svaprakāśaṃ svamātmānamavalambyāvilambitam ,
āssva saṃpūritākāśaṃ jaganti nṛpa paśya he 6
6. svaprakāśam svam ātmānam avalambya avilambitam
āssva saṃpūritākāśam jaganti nṛpa paśya he
6. nṛpa he svaprakāśam svam ātmānam avilambitam
avalambya saṃpūritākāśam āssva jaganti paśya
6. O King, having immediately taken refuge in your own self-luminous self (ātman), abide as that which fills all space. Then, O King, perceive the worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वप्रकाशम् (svaprakāśam) - self-luminous (referring to the self) (self-luminous, self-shining, self-manifest)
  • स्वम् (svam) - one's own (one's own, self, own property)
  • आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman) (the self, soul, essence, body)
  • अवलम्ब्य (avalambya) - having resorted to, having taken support of, having relied upon
  • अविलम्बितम् (avilambitam) - without delay, quickly, immediately
  • आस्स्व (āssva) - remain, abide, dwell, be
  • संपूरिताकाशम् (saṁpūritākāśam) - as that which fills all space (filling the whole space, all-pervading, whose space is completely filled)
  • जगन्ति (jaganti) - worlds, moving beings
  • नृप (nṛpa) - O king!
  • पश्य (paśya) - see, perceive, look
  • हे (he) - O! (interjection)

Words meanings and morphology

स्वप्रकाशम् (svaprakāśam) - self-luminous (referring to the self) (self-luminous, self-shining, self-manifest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svaprakāśa
svaprakāśa - self-luminous, self-manifested, self-illuminating
Compound type : tatpurusha (sva+prakāśa)
  • sva – one's own, self
    pronoun (masculine)
  • prakāśa – light, luster, manifestation, splendor
    noun (masculine)
    Prefix: pra
    Root: √kāś (class 1)
Note: Modifies 'ātmānam'
स्वम् (svam) - one's own (one's own, self, own property)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - one's own, self, kin, property
Note: Modifies 'ātmānam'
आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman) (the self, soul, essence, body)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
अवलम्ब्य (avalambya) - having resorted to, having taken support of, having relied upon
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from prefix 'ava' + root '√lamb' (to hang, to support) with suffix '-ya'
Prefix: ava
Root: √lamb (class 1)
अविलम्बितम् (avilambitam) - without delay, quickly, immediately
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avilambita
avilambita - not delayed, swift, immediate
Compound type : nah-tatpurusha (a+vilambita)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • vilambita – delayed, procrastinated, hanging down
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of 'vi-√lamb'
    Prefix: vi
    Root: √lamb (class 1)
Note: Modifies 'avalambya' (the action of taking refuge) or 'ātmānam'.
आस्स्व (āssva) - remain, abide, dwell, be
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of √ās
imperative, 2nd person singular
Root: √ās (class 2)
संपूरिताकाशम् (saṁpūritākāśam) - as that which fills all space (filling the whole space, all-pervading, whose space is completely filled)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃpūritākāśa
saṁpūritākāśa - that which fills the entire space, all-pervading
Compound type : bahuvrihi (sampūrita+ākāśa)
  • sampūrita – completely filled, fulfilled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of 'sam-√pṛ'
    Prefix: sam
    Root: √pṛ (class 3)
  • ākāśa – space, ether, sky
    noun (masculine)
Note: Implied object of 'āssva', indicating a state of being.
जगन्ति (jaganti) - worlds, moving beings
(noun)
Accusative, neuter, plural of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Root: √gam (class 1)
Note: Object of 'paśya'
नृप (nṛpa) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    From root '√pā' (to protect)
    Root: √pā (class 2)
पश्य (paśya) - see, perceive, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √dṛś
imperative, 2nd person singular
Root '√dṛś' takes 'paśya' stem in present/imperative
Root: √dṛś (class 1)
हे (he) - O! (interjection)
(indeclinable)