योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-121, verse-6
स्वप्रकाशं स्वमात्मानमवलम्ब्याविलम्बितम् ।
आस्स्व संपूरिताकाशं जगन्ति नृप पश्य हे ॥ ६ ॥
आस्स्व संपूरिताकाशं जगन्ति नृप पश्य हे ॥ ६ ॥
svaprakāśaṃ svamātmānamavalambyāvilambitam ,
āssva saṃpūritākāśaṃ jaganti nṛpa paśya he 6
āssva saṃpūritākāśaṃ jaganti nṛpa paśya he 6
6.
svaprakāśam svam ātmānam avalambya avilambitam
āssva saṃpūritākāśam jaganti nṛpa paśya he
āssva saṃpūritākāśam jaganti nṛpa paśya he
6.
nṛpa he svaprakāśam svam ātmānam avilambitam
avalambya saṃpūritākāśam āssva jaganti paśya
avalambya saṃpūritākāśam āssva jaganti paśya
6.
O King, having immediately taken refuge in your own self-luminous self (ātman), abide as that which fills all space. Then, O King, perceive the worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वप्रकाशम् (svaprakāśam) - self-luminous (referring to the self) (self-luminous, self-shining, self-manifest)
- स्वम् (svam) - one's own (one's own, self, own property)
- आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman) (the self, soul, essence, body)
- अवलम्ब्य (avalambya) - having resorted to, having taken support of, having relied upon
- अविलम्बितम् (avilambitam) - without delay, quickly, immediately
- आस्स्व (āssva) - remain, abide, dwell, be
- संपूरिताकाशम् (saṁpūritākāśam) - as that which fills all space (filling the whole space, all-pervading, whose space is completely filled)
- जगन्ति (jaganti) - worlds, moving beings
- नृप (nṛpa) - O king!
- पश्य (paśya) - see, perceive, look
- हे (he) - O! (interjection)
Words meanings and morphology
स्वप्रकाशम् (svaprakāśam) - self-luminous (referring to the self) (self-luminous, self-shining, self-manifest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svaprakāśa
svaprakāśa - self-luminous, self-manifested, self-illuminating
Compound type : tatpurusha (sva+prakāśa)
- sva – one's own, self
pronoun (masculine) - prakāśa – light, luster, manifestation, splendor
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: √kāś (class 1)
Note: Modifies 'ātmānam'
स्वम् (svam) - one's own (one's own, self, own property)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - one's own, self, kin, property
Note: Modifies 'ātmānam'
आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman) (the self, soul, essence, body)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
अवलम्ब्य (avalambya) - having resorted to, having taken support of, having relied upon
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from prefix 'ava' + root '√lamb' (to hang, to support) with suffix '-ya'
Prefix: ava
Root: √lamb (class 1)
अविलम्बितम् (avilambitam) - without delay, quickly, immediately
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avilambita
avilambita - not delayed, swift, immediate
Compound type : nah-tatpurusha (a+vilambita)
- a – not, non-
indeclinable - vilambita – delayed, procrastinated, hanging down
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of 'vi-√lamb'
Prefix: vi
Root: √lamb (class 1)
Note: Modifies 'avalambya' (the action of taking refuge) or 'ātmānam'.
आस्स्व (āssva) - remain, abide, dwell, be
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of √ās
imperative, 2nd person singular
Root: √ās (class 2)
संपूरिताकाशम् (saṁpūritākāśam) - as that which fills all space (filling the whole space, all-pervading, whose space is completely filled)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃpūritākāśa
saṁpūritākāśa - that which fills the entire space, all-pervading
Compound type : bahuvrihi (sampūrita+ākāśa)
- sampūrita – completely filled, fulfilled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of 'sam-√pṛ'
Prefix: sam
Root: √pṛ (class 3) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine)
Note: Implied object of 'āssva', indicating a state of being.
जगन्ति (jaganti) - worlds, moving beings
(noun)
Accusative, neuter, plural of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Root: √gam (class 1)
Note: Object of 'paśya'
नृप (nṛpa) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From root '√pā' (to protect)
Root: √pā (class 2)
पश्य (paśya) - see, perceive, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √dṛś
imperative, 2nd person singular
Root '√dṛś' takes 'paśya' stem in present/imperative
Root: √dṛś (class 1)
हे (he) - O! (interjection)
(indeclinable)