योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-120, verse-14
अलेपकोऽहमजरो नीरागः शान्तवासनः ।
निर्मलोऽस्मि चिदाकाश इति मत्वा न शोचति ॥ १४ ॥
निर्मलोऽस्मि चिदाकाश इति मत्वा न शोचति ॥ १४ ॥
alepako'hamajaro nīrāgaḥ śāntavāsanaḥ ,
nirmalo'smi cidākāśa iti matvā na śocati 14
nirmalo'smi cidākāśa iti matvā na śocati 14
14.
alepakaḥ aham ajaraḥ nīrāgaḥ śāntavāsanaḥ
nirmalaḥ asmi cidākāśaḥ iti matvā na śocati
nirmalaḥ asmi cidākāśaḥ iti matvā na śocati
14.
aham alepakaḥ ajaraḥ nīrāgaḥ śāntavāsanaḥ,
(aham) nirmalaḥ asmi cidākāśaḥ iti matvā,
na śocati
(aham) nirmalaḥ asmi cidākāśaḥ iti matvā,
na śocati
14.
Thinking, 'I am unattached, ageless, free from passion, with tranquil latent impressions (vāsanā); I am pure and the boundless expanse of consciousness (cit-ākāśa)', one does not grieve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अलेपकः (alepakaḥ) - unattached, unsmearing, unstained
- अहम् (aham) - I, myself
- अजरः (ajaraḥ) - ageless, undecaying, not growing old
- नीरागः (nīrāgaḥ) - free from passion/attachment, dispassionate
- शान्तवासनः (śāntavāsanaḥ) - whose latent impressions (vāsanā) are tranquil/pacified
- निर्मलः (nirmalaḥ) - pure, stainless, spotless
- अस्मि (asmi) - I am
- चिदाकाशः (cidākāśaḥ) - the boundless expanse of consciousness (the ether of consciousness, the expanse of consciousness)
- इति (iti) - thus, in this way, (a particle marking direct speech or thought)
- मत्वा (matvā) - having thought, having considered
- न (na) - not, no
- शोचति (śocati) - he grieves, he sorrows
Words meanings and morphology
अलेपकः (alepakaḥ) - unattached, unsmearing, unstained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alepaka
alepaka - unattached, unsmearing, unstained
nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (not) and 'lepaka' (smearing, staining)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+lepaka)
- a – not, un-
indeclinable - lepaka – smearing, staining, one who smears
adjective (masculine)
from √lip (to smear)
Root: √lip (class 6)
Note: Agrees with implied 'aham'.
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
अजरः (ajaraḥ) - ageless, undecaying, not growing old
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajara
ajara - ageless, undecaying, not growing old
nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (not) and 'jara' (decaying)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jara)
- a – not, un-
indeclinable - jara – decaying, old age
noun (feminine)
from √jṝ (to decay)
Root: √jṝ (class 9)
Note: Agrees with implied 'aham'.
नीरागः (nīrāgaḥ) - free from passion/attachment, dispassionate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīrāga
nīrāga - free from passion/attachment, dispassionate
privative compound, 'nis' (without) + 'rāga' (passion)
Compound type : prādi-samāsa (nis+rāga)
- nis – out, without
prefix - rāga – color, passion, attachment, desire
noun (masculine)
from √rañj (to color)
Root: √rañj (class 1)
Note: Agrees with implied 'aham'.
शान्तवासनः (śāntavāsanaḥ) - whose latent impressions (vāsanā) are tranquil/pacified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntavāsana
śāntavāsana - whose latent impressions (vāsanā) are tranquil/pacified
Compound type : bahuvrīhi (śānta+vāsanā)
- śānta – pacified, tranquil, calm
adjective (masculine)
past passive participle
from √śam (to be calm)
Root: √śam (class 4) - vāsanā – latent impression, habit, tendency
noun (feminine)
from √vas (to dwell)
Root: √vas (class 1)
Note: Agrees with implied 'aham'.
निर्मलः (nirmalaḥ) - pure, stainless, spotless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmala
nirmala - pure, stainless, spotless
privative compound, 'nis' (without) + 'mala' (dirt)
Compound type : prādi-samāsa (nis+mala)
- nis – out, without
prefix - mala – dirt, impurity, stain
noun (neuter)
Note: Agrees with 'aham'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √as
present active 1st person singular
root √as (class 2, asti)
Root: √as (class 2)
चिदाकाशः (cidākāśaḥ) - the boundless expanse of consciousness (the ether of consciousness, the expanse of consciousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cidākāśa
cidākāśa - the ether of consciousness, the expanse of consciousness
Compound type : karmadhāraya (cit+ākāśa)
- cit – consciousness, intelligence, spirit
noun (feminine)
Root: √cit (class 1) - ākāśa – ether, sky, space, expanse
noun (masculine)
from prefix ā- and √kāś (to appear, shine)
Prefix: ā
Root: √kāś (class 1)
Note: Agrees with implied 'aham'.
इति (iti) - thus, in this way, (a particle marking direct speech or thought)
(indeclinable)
मत्वा (matvā) - having thought, having considered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root √man (to think) with suffix -tvā
Root: √man (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शोचति (śocati) - he grieves, he sorrows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √śuc
present active 3rd person singular
root √śuc (class 1, śocati)
Root: √śuc (class 1)