योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-26, verse-8
भोगान्प्रति विरक्तोऽस्मि महासंमोहदायिनः ।
तत्तत्त्वं ज्ञातुमिच्छामि महासंमोहहारि यत् ॥ ८ ॥
तत्तत्त्वं ज्ञातुमिच्छामि महासंमोहहारि यत् ॥ ८ ॥
bhogānprati virakto'smi mahāsaṃmohadāyinaḥ ,
tattattvaṃ jñātumicchāmi mahāsaṃmohahāri yat 8
tattattvaṃ jñātumicchāmi mahāsaṃmohahāri yat 8
8.
bhogān prati viraktaḥ asmi mahāsaṃmohadāyinaḥ
tat tattvam jñātum icchāmi mahāsaṃmohahāri yat
tat tattvam jñātum icchāmi mahāsaṃmohahāri yat
8.
aham mahāsaṃmohadāyinaḥ bhogān prati viraktaḥ asmi.
yat mahāsaṃmohahāri tat tattvam jñātum icchāmi.
yat mahāsaṃmohahāri tat tattvam jñātum icchāmi.
8.
I am detached from sense enjoyments (bhoga), which are givers of great delusion (mahāsaṃmoha). I wish to know that reality (tattva) which removes great delusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भोगान् (bhogān) - sense enjoyments (bhoga) (enjoyments, sensory objects)
- प्रति (prati) - from (indicating separation/detachment from) (towards, regarding, against)
- विरक्तः (viraktaḥ) - detached (detached, dispassionate, indifferent)
- अस्मि (asmi) - I am
- महासंमोहदायिनः (mahāsaṁmohadāyinaḥ) - which are givers of great delusion (mahāsaṃmoha) (givers of great delusion)
- तत् (tat) - that (that, that one)
- तत्त्वम् (tattvam) - reality (tattva) (reality, truth, essence, principle)
- ज्ञातुम् (jñātum) - to know (to know, to understand)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
- महासंमोहहारि (mahāsaṁmohahāri) - which removes great delusion (removing great delusion)
- यत् (yat) - which (which, what, that)
Words meanings and morphology
भोगान् (bhogān) - sense enjoyments (bhoga) (enjoyments, sensory objects)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, sensory object, experience
Derived from root 'bhuj' (to enjoy).
Root: bhuj (class 7)
प्रति (prati) - from (indicating separation/detachment from) (towards, regarding, against)
(indeclinable)
विरक्तः (viraktaḥ) - detached (detached, dispassionate, indifferent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virakta
virakta - discoloured, detached, indifferent, averse
Past Passive Participle
From root 'rañj' (to color, to be attached) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: rañj (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present (lat) 1st person singular of root 'as'.
Root: as (class 2)
महासंमोहदायिनः (mahāsaṁmohadāyinaḥ) - which are givers of great delusion (mahāsaṃmoha) (givers of great delusion)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāsaṃmohadāyin
mahāsaṁmohadāyin - one who causes or bestows great delusion
Agent noun
Compound of 'mahā' (great) + 'saṃmoha' (delusion) + 'dāyin' (giver). 'dāyin' is an agent noun from 'dā' (to give) with suffix 'ṇini'.
Compound type : tatpuruṣa (mahā+saṃmoha+dāyin)
- mahā – great, mighty, large
adjective - saṃmoha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Derived from root 'muh' (to be confused) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: muh (class 4) - dāyin – giving, bestowing, granting
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root 'dā' (to give) with suffix 'ṇini'.
Root: dā (class 3)
Note: Grammatically nominative plural, implying 'those which are givers of great delusion', referring to 'bhogān'.
तत् (tat) - that (that, that one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
तत्त्वम् (tattvam) - reality (tattva) (reality, truth, essence, principle)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle, true state
Derived from 'tad' (that) + suffix 'tva'.
ज्ञातुम् (jñātum) - to know (to know, to understand)
(verb)
infinitive of jñā
Infinitive
Infinitive form of root 'jñā'.
Root: jñā (class 9)
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of iṣ
Present (lat) 1st person singular of root 'iṣ'.
Root: iṣ (class 6)
महासंमोहहारि (mahāsaṁmohahāri) - which removes great delusion (removing great delusion)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahāsaṃmohahārin
mahāsaṁmohahārin - one who takes away or removes great delusion
Agent noun
Compound of 'mahā' (great) + 'saṃmoha' (delusion) + 'hārin' (remover). 'hārin' is an agent noun from 'hṛ' (to take, remove) with suffix 'ṇini'.
Compound type : tatpuruṣa (mahā+saṃmoha+hārin)
- mahā – great, mighty, large
adjective - saṃmoha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Derived from root 'muh' (to be confused) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: muh (class 4) - hārin – removing, taking away, carrying
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root 'hṛ' (to take, remove) with suffix 'ṇini'.
Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies 'tattvam'.
यत् (yat) - which (which, what, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever