Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,26

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-26, verse-5

तत्र रत्नार्घ्यदानेन मन्दारकुसुमोत्करैः ।
पादाभिवन्दनैरेनं पूजयामास भार्गवम् ॥ ५ ॥
tatra ratnārghyadānena mandārakusumotkaraiḥ ,
pādābhivandanairenaṃ pūjayāmāsa bhārgavam 5
5. tatra ratnārghyadānena mandārakusumotkaraiḥ
pādābhivandanaiḥ enam pūjayāmāsa bhārgavam
5. tatra enam bhārgavam ratnārghyadānena
mandārakusumotkaraiḥ pādābhivandanaiḥ pūjayāmāsa
5. Then, he worshipped him, the descendant of Bhṛgu (Śukra), with offerings of gems, heaps of Mandāra flowers, and prostrations at his feet.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - then (there, then, in that place)
  • रत्नार्घ्यदानेन (ratnārghyadānena) - with offerings of gems and respectful water offerings (by giving jewels and respectful offerings)
  • मन्दारकुसुमोत्करैः (mandārakusumotkaraiḥ) - with heaps of celestial Mandāra flowers (with heaps of Mandāra flowers)
  • पादाभिवन्दनैः (pādābhivandanaiḥ) - with respectful prostrations at his feet (with prostrations at the feet)
  • एनम् (enam) - him (referring to Śukra) (him, this (masculine accusative singular))
  • पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped
  • भार्गवम् (bhārgavam) - the descendant of Bhṛgu (referring to Śukra, Bali's guru) (Bhṛgu's descendant)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - then (there, then, in that place)
(indeclinable)
रत्नार्घ्यदानेन (ratnārghyadānena) - with offerings of gems and respectful water offerings (by giving jewels and respectful offerings)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ratnārghyadāna
ratnārghyadāna - giving of gems and respectful offerings
Compound type : tatpuruṣa (ratna+arghya+dāna)
  • ratna – gem, jewel, precious stone
    noun (neuter)
  • arghya – respectful offering (e.g., water, flowers)
    noun (neuter)
    Derived from 'arha' (worthy) with 'yat' suffix.
  • dāna – giving, offering, donation
    noun (neuter)
    Derived from root 'dā' (to give).
    Root: dā (class 3)
मन्दारकुसुमोत्करैः (mandārakusumotkaraiḥ) - with heaps of celestial Mandāra flowers (with heaps of Mandāra flowers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mandārakusumotkara
mandārakusumotkara - heap of Mandāra flowers
Compound type : tatpuruṣa (mandāra+kusuma+utkara)
  • mandāra – a coral tree, a celestial tree; its flower
    noun (masculine)
  • kusuma – flower, blossom
    noun (neuter)
  • utkara – heap, pile, mass, collection
    noun (masculine)
    Prefix: ut
    Root: kṛ (class 6)
पादाभिवन्दनैः (pādābhivandanaiḥ) - with respectful prostrations at his feet (with prostrations at the feet)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of pādābhivandana
pādābhivandana - prostration at the feet, respectful salutation
Compound type : tatpuruṣa (pāda+abhivandana)
  • pāda – foot, leg, quarter
    noun (masculine)
  • abhivandana – respectful salutation, prostration
    noun (neuter)
    Derived from root 'vand' (to salute) with prefix 'abhi'.
    Prefix: abhi
    Root: vand (class 1)
एनम् (enam) - him (referring to Śukra) (him, this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he
पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pūj
Denominative verb from 'pūjā' (worship)
Formed as perfect (lit) 3rd person singular of the denominative verb 'pūjaya' (to worship).
Root: pūj (class 10)
भार्गवम् (bhārgavam) - the descendant of Bhṛgu (referring to Śukra, Bali's guru) (Bhṛgu's descendant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, relating to Bhṛgu
Patronymic derived from 'Bhṛgu'.