योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-4, verse-8
एतच्च संभवत्येव मनोव्याधिचिकित्सिते ।
दृश्यात्यन्तासंभवात्म परमौषधमुत्तमम् ॥ ८ ॥
दृश्यात्यन्तासंभवात्म परमौषधमुत्तमम् ॥ ८ ॥
etacca saṃbhavatyeva manovyādhicikitsite ,
dṛśyātyantāsaṃbhavātma paramauṣadhamuttamam 8
dṛśyātyantāsaṃbhavātma paramauṣadhamuttamam 8
8.
etat ca saṃbhavati eva manas-vyādhi-cikitsite
dṛśyātyantāsaṃbhava-ātma parama-auṣadham uttamam
dṛśyātyantāsaṃbhava-ātma parama-auṣadham uttamam
8.
etat ca manas-vyādhi-cikitsite saṃbhavati eva.
dṛśyātyantāsaṃbhava-ātma parama-auṣadham uttamam.
dṛśyātyantāsaṃbhava-ātma parama-auṣadham uttamam.
8.
And this indeed is possible in the treatment of the mind's disease (manaḥ-vyādhi-cikitsa): the ultimate medicine (paramauṣadha), excellent (uttama) and characterized by the absolute non-existence of the perceived (dṛśya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - refers to the state described in the previous verse (mind attaining peace) (this, that)
- च (ca) - and, also
- संभवति (saṁbhavati) - is possible, happens, arises, exists
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- मनस्-व्याधि-चिकित्सिते (manas-vyādhi-cikitsite) - in the treatment of mental illness, in the cure for mind's ailment
- दृश्यात्यन्तासंभव-आत्म (dṛśyātyantāsaṁbhava-ātma) - whose essence is the absolute non-existence of the perceptible, characterized by the ultimate absence of the visible
- परम-औषधम् (parama-auṣadham) - supreme remedy, highest medicine
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - refers to the state described in the previous verse (mind attaining peace) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this
Note: Subject of the sentence, referring to the possibility of mind's tranquility.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संभवति (saṁbhavati) - is possible, happens, arises, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of saṃbhū
present indicative, active voice
root 'bhū' with prefix 'sam', 1st class, parasmaipada
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
मनस्-व्याधि-चिकित्सिते (manas-vyādhi-cikitsite) - in the treatment of mental illness, in the cure for mind's ailment
(noun)
Locative, neuter, singular of manas-vyādhi-cikitsita
manas-vyādhi-cikitsita - treatment of the mind's disease
Compound type : tatpuruṣa (manas+vyādhi+cikitsita)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - vyādhi – disease, ailment, illness
noun (masculine) - cikitsita – treated, cured; treatment, remedy
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root 'kit' with desiderative stem 'cikitsa' and suffix 'ta'
Root: kit (class 10)
Note: Locative case, indicating the sphere of action.
दृश्यात्यन्तासंभव-आत्म (dṛśyātyantāsaṁbhava-ātma) - whose essence is the absolute non-existence of the perceptible, characterized by the ultimate absence of the visible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśyātyantāsaṃbhava-ātman
dṛśyātyantāsaṁbhava-ātman - of the nature of the absolute non-existence of the perceptible
Compound type : bahuvrīhi (dṛśyātyantāsaṃbhava+ātman)
- dṛśyātyantāsaṃbhava – complete non-existence of the perceptible
noun (masculine) - ātman – self, soul, essence, nature
noun (masculine)
Note: Agrees with 'paramauṣadham'.
परम-औषधम् (parama-auṣadham) - supreme remedy, highest medicine
(noun)
Nominative, neuter, singular of parama-auṣadha
parama-auṣadha - supreme medicine
Compound type : karmadhāraya (parama+auṣadha)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective (neuter) - auṣadha – medicine, drug, remedy
noun (neuter)
Note: Predicate noun.
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, highest
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - excellent, best, highest
Note: Agrees with 'parama-auṣadham'.