योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-4, verse-15
मनो जगज्जगदखिलं तथा मनः परस्परं त्वविरहिते सदैव हि ।
तयोर्द्वयोर्मनसि निरन्तरं क्षिते क्षितं जगन्नतु जगति क्षिते मनः ॥ १५ ॥
तयोर्द्वयोर्मनसि निरन्तरं क्षिते क्षितं जगन्नतु जगति क्षिते मनः ॥ १५ ॥
mano jagajjagadakhilaṃ tathā manaḥ parasparaṃ tvavirahite sadaiva hi ,
tayordvayormanasi nirantaraṃ kṣite kṣitaṃ jagannatu jagati kṣite manaḥ 15
tayordvayormanasi nirantaraṃ kṣite kṣitaṃ jagannatu jagati kṣite manaḥ 15
15.
manaḥ jagat jagat akhilaṃ tathā manaḥ
parasparaṃ tu avirahite sadā eva hi
tayoḥ dvayoḥ manasi nirantaraṃ kṣite
kṣitaṃ jagat na tu jagati kṣite manaḥ
parasparaṃ tu avirahite sadā eva hi
tayoḥ dvayoḥ manasi nirantaraṃ kṣite
kṣitaṃ jagat na tu jagati kṣite manaḥ
15.
manaḥ jagat tathā akhilaṃ jagat manaḥ
tu hi sadā eva parasparaṃ avirahite
tayoḥ dvayoḥ manasi nirantaraṃ kṣite
kṣitaṃ jagat tu manaḥ jagati kṣite na
tu hi sadā eva parasparaṃ avirahite
tayoḥ dvayoḥ manasi nirantaraṃ kṣite
kṣitaṃ jagat tu manaḥ jagati kṣite na
15.
The mind (manas) is the world (jagat), and the entire world is similarly the mind. They are always, indeed, mutually inseparable. Of these two, the world is continuously situated within the mind's abode; but the mind is not situated within the world's abode.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनः (manaḥ) - the mind, intellect, consciousness
- जगत् (jagat) - world, universe, what moves
- जगत् (jagat) - world, universe, what moves
- अखिलं (akhilaṁ) - entire, whole, complete
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- मनः (manaḥ) - the mind, intellect, consciousness
- परस्परं (parasparaṁ) - mutually, reciprocally, one another
- तु (tu) - Used for emphasis or contrast. (but, indeed, however)
- अविरहिते (avirahite) - Refers to mind and world being inseparable. (inseparable, not separated)
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- एव (eva) - only, indeed, just
- हि (hi) - Emphatic. (indeed, surely, for, because)
- तयोः (tayoḥ) - Refers to manas and jagat. (of those two, of them)
- द्वयोः (dvayoḥ) - Emphasizes "of those two". (of two, of both)
- मनसि (manasi) - in the mind, in the intellect, in the consciousness
- निरन्तरं (nirantaraṁ) - continuously, constantly, without interval
- क्षिते (kṣite) - Refers to the mind as a dwelling or abode. (in the abode, in the dwelling, in the situated (state/place))
- क्षितं (kṣitaṁ) - The world is contained. (situated, placed, contained, dwelt)
- जगत् (jagat) - world, universe, what moves
- न (na) - Negates the following statement. (not, no)
- तु (tu) - but, indeed, however
- जगति (jagati) - in the world, in the universe
- क्षिते (kṣite) - Refers to the world as a dwelling or abode. (in the abode, in the dwelling, in the situated (state/place))
- मनः (manaḥ) - the mind, intellect, consciousness
Words meanings and morphology
मनः (manaḥ) - the mind, intellect, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart, understanding
From root man (to think)
Root: man (class 4)
जगत् (jagat) - world, universe, what moves
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
जगत् (jagat) - world, universe, what moves
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
अखिलं (akhilaṁ) - entire, whole, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete, unbroken
a (not) + khila (gap, waste land) -> without gap, whole.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not, non
indeclinable
negative prefix - khila – gap, vacant ground, deficiency
noun (neuter)
Note: Agrees with jagat.
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
From tad (that pronoun) + thāl (suffix for manner)
मनः (manaḥ) - the mind, intellect, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart, understanding
From root man (to think)
Root: man (class 4)
परस्परं (parasparaṁ) - mutually, reciprocally, one another
(indeclinable)
para (other) + apara (touching, contiguous) or para (other) + para (other).
Note: Accusative singular neuter of paraspara used adverbially.
तु (tu) - Used for emphasis or contrast. (but, indeed, however)
(indeclinable)
Particle.
अविरहिते (avirahite) - Refers to mind and world being inseparable. (inseparable, not separated)
(adjective)
Nominative, neuter, dual of avirahita
avirahita - not separated, undivided, inseparable
Past Passive Participle (from vi-rah + kta) + negative a
a (not) + vi (apart) + rah (to abandon) + kta (ppp suffix)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+virahita)
- a – not, non
indeclinable
negative prefix - virahita – separated, abandoned, devoid of
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
vi (apart) + rah (to abandon) + kta (ppp suffix)
Prefix: vi
Root: rah (class 1)
Note: manaḥ is neuter, jagat is neuter, so dual neuter nominative avirahite.
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
From sa (with) + dā (suffix for time)
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
हि (hi) - Emphatic. (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Particle.
तयोः (tayoḥ) - Refers to manas and jagat. (of those two, of them)
(pronoun)
Genitive, neuter, dual of tad
tad - that, that one
Demonstrative pronoun.
द्वयोः (dvayoḥ) - Emphasizes "of those two". (of two, of both)
(numeral)
मनसि (manasi) - in the mind, in the intellect, in the consciousness
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart, understanding
From root man (to think)
Root: man (class 4)
निरन्तरं (nirantaraṁ) - continuously, constantly, without interval
(indeclinable)
nir (without) + antara (interval)
Compound type : avyayībhāva (nis+antara)
- nis – out, forth, without
indeclinable
prefix - antara – interval, difference, inside
noun (neuter)
Note: Accusative singular neuter of nirantara used adverbially.
क्षिते (kṣite) - Refers to the mind as a dwelling or abode. (in the abode, in the dwelling, in the situated (state/place))
(noun)
Locative, neuter, singular of kṣita
kṣita - dwelling, abode, residence, situated, fixed
Past Passive Participle (from kṣi to dwell) used nominally
From root kṣi (to dwell) + kta suffix, then nominalized.
Root: kṣi (class 1)
Note: Functions here as a noun modifying manasi (or being an appositive to it).
क्षितं (kṣitaṁ) - The world is contained. (situated, placed, contained, dwelt)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣita
kṣita - situated, placed, contained, dwelt, inhabited
Past Passive Participle
From root kṣi (to dwell) + kta suffix.
Root: kṣi (class 1)
Note: Serves as a predicate for jagat.
जगत् (jagat) - world, universe, what moves
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
न (na) - Negates the following statement. (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Particle.
जगति (jagati) - in the world, in the universe
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving
Present Active Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
क्षिते (kṣite) - Refers to the world as a dwelling or abode. (in the abode, in the dwelling, in the situated (state/place))
(noun)
Locative, neuter, singular of kṣita
kṣita - dwelling, abode, residence, situated, fixed
Past Passive Participle (from kṣi to dwell) used nominally
From root kṣi (to dwell) + kta suffix, then nominalized.
Root: kṣi (class 1)
Note: Functions here as a noun modifying jagati (or being an appositive to it).
मनः (manaḥ) - the mind, intellect, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart, understanding
From root man (to think)
Root: man (class 4)