योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-4, verse-4
बहुनात्र किमुक्तेन मनःकर्मद्रुमाङ्कुरः ।
तस्मिंश्छिन्ने जगच्छाखी छिन्नः कर्मतनुर्भवेत् ॥ ४ ॥
तस्मिंश्छिन्ने जगच्छाखी छिन्नः कर्मतनुर्भवेत् ॥ ४ ॥
bahunātra kimuktena manaḥkarmadrumāṅkuraḥ ,
tasmiṃśchinne jagacchākhī chinnaḥ karmatanurbhavet 4
tasmiṃśchinne jagacchākhī chinnaḥ karmatanurbhavet 4
4.
bahunā atra kim uktena manaḥkarmadrumāṅkuraḥ tasmin
chinne jagacchākhī chinnaḥ karmatanuḥ bhavet
chinne jagacchākhī chinnaḥ karmatanuḥ bhavet
4.
atra bahunā kim uktena? manaḥ karmadrumāṅkuraḥ.
tasmin chinne jagacchākhī karmatanuḥ chinnaḥ bhavet
tasmin chinne jagacchākhī karmatanuḥ chinnaḥ bhavet
4.
What more needs to be said here? The mind (manas) is the sprout of the tree of action (karma). When that [mind] is cut, the world-tree—whose very form (tanu) is action (karma)—will also be severed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहुना (bahunā) - by much, by many (words)
- अत्र (atra) - here, in this matter
- किम् (kim) - what? (rhetorical question, implying 'what's the use?')
- उक्तेन (uktena) - by what has been said, by speech
- मनःकर्मद्रुमाङ्कुरः (manaḥkarmadrumāṅkuraḥ) - The mind itself is conceived as this sprout. (the sprout of the tree of mental action (karma))
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that, when that (is...)
- छिन्ने (chinne) - when cut, when severed
- जगच्छाखी (jagacchākhī) - the world-tree, the tree of the world
- छिन्नः (chinnaḥ) - cut, severed
- कर्मतनुः (karmatanuḥ) - having action (karma) as its body/form, whose form is action
- भवेत् (bhavet) - would be, might be, should be
Words meanings and morphology
बहुना (bahunā) - by much, by many (words)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant
Note: Instrumental of means, 'by means of much (talk)'.
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
किम् (kim) - what? (rhetorical question, implying 'what's the use?')
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which? (interrogative pronoun/adjective); often used rhetorically to mean 'what's the point?'
उक्तेन (uktena) - by what has been said, by speech
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, mentioned
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak) + 'kta' suffix, with 'vac' replaced by 'uk'.
Root: vac (class 2)
Note: Pairs with 'bahunā', 'by much that has been said'.
मनःकर्मद्रुमाङ्कुरः (manaḥkarmadrumāṅkuraḥ) - The mind itself is conceived as this sprout. (the sprout of the tree of mental action (karma))
(noun)
Nominative, masculine, singular of manaḥkarmadrumāṅkura
manaḥkarmadrumāṅkura - the sprout (aṅkura) of the tree (druma) of action (karma) related to the mind (manas)
Compound type : tatpuruṣa (manas+karma+druma+aṅkura)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4) - karma – action, deed, ritual, consequence of action
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - druma – tree
noun (masculine) - aṅkura – sprout, shoot, germ
noun (masculine)
Root: aṅk (class 1)
Note: It is implicitly identified with 'manas' (mind).
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that, when that (is...)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Forms a locative absolute construction with 'chinne'.
छिन्ने (chinne) - when cut, when severed
(adjective)
Locative, masculine, singular of chinna
chinna - cut, severed, broken
Past Passive Participle
From root 'chid' (to cut, to sever) + 'kta' suffix.
Root: chid (class 7)
जगच्छाखी (jagacchākhī) - the world-tree, the tree of the world
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagacchākhin
jagacchākhin - the world-tree; one having the world as branches
Derived from 'jagat' (world) and 'śākhin' (tree, having branches).
Compound type : tatpuruṣa (jagat+śākhin)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present active participle of 'gam' used as a noun.
Root: gam (class 1) - śākhin – tree, having branches
noun (masculine)
Derived from 'śākhā' (branch) + '-in' suffix.
Note: Subject of 'bhavet'.
छिन्नः (chinnaḥ) - cut, severed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chinna
chinna - cut, severed, broken
Past Passive Participle
From root 'chid' (to cut, to sever) + 'kta' suffix.
Root: chid (class 7)
Note: Predicate adjective to 'jagacchākhī'.
कर्मतनुः (karmatanuḥ) - having action (karma) as its body/form, whose form is action
(adjective)
Nominative, masculine, singular of karmatanu
karmatanu - having action (karma) as its body, embodied in action
Compound type : bahuvrihi (karma+tanu)
- karma – action, deed
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - tanu – body, form, self
noun (feminine)
Note: Qualifies 'jagacchākhī'.
भवेत् (bhavet) - would be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative Active
From root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Subject is 'jagacchākhī'.