योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-4, verse-5
मनः सर्वमिदं राम तस्मिन्नन्तश्चिकित्सिते ।
चिकित्सितो वै सकलो जगज्जालामयो भवेत् ॥ ५ ॥
चिकित्सितो वै सकलो जगज्जालामयो भवेत् ॥ ५ ॥
manaḥ sarvamidaṃ rāma tasminnantaścikitsite ,
cikitsito vai sakalo jagajjālāmayo bhavet 5
cikitsito vai sakalo jagajjālāmayo bhavet 5
5.
manaḥ sarvam idam rāma tasmin antaḥ cikitsite
cikitsitaḥ vai sakalaḥ jagajjālāmayaḥ bhavet
cikitsitaḥ vai sakalaḥ jagajjālāmayaḥ bhavet
5.
rāma idam sarvam manaḥ tasmin antaḥ चिकित्सिते
सकलः जगज्जालामयः वै चिकित्सितः भवेत्
सकलः जगज्जालामयः वै चिकित्सितः भवेत्
5.
O Rāma, all this [world] is the mind (manas). When that [mind] is healed from within, then surely the entire world-net of suffering (jagajjālāmaya) becomes healed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनः (manaḥ) - mind, intellect
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- इदम् (idam) - this (world, phenomena)
- राम (rāma) - O Rama
- तस्मिन् (tasmin) - in that, on that, when that
- अन्तः (antaḥ) - inwardly, internally, within
- चिकित्सिते (cikitsite) - when treated, when healed
- चिकित्सितः (cikitsitaḥ) - treated, healed, cured
- वै (vai) - indeed, surely, certainly
- सकलः (sakalaḥ) - all, whole, complete
- जगज्जालामयः (jagajjālāmayaḥ) - the world-net-disease, the disease which is the world-net of suffering
- भवेत् (bhavet) - would be, might be, should be
Words meanings and morphology
मनः (manaḥ) - mind, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, thought
Root: man (class 4)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
इदम् (idam) - this (world, phenomena)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this (referring to something near or just mentioned, often the world)
Note: Agrees with 'sarvam'.
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name, a revered figure in Hindu tradition)
तस्मिन् (tasmin) - in that, on that, when that
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Forms a locative absolute construction with 'cikitsite'.
अन्तः (antaḥ) - inwardly, internally, within
(indeclinable)
चिकित्सिते (cikitsite) - when treated, when healed
(adjective)
Locative, neuter, singular of cikitsita
cikitsita - treated, healed, cured
Past Passive Participle
From root 'kit' (to treat, cure) with desiderative prefix 'ci-'.
Root: kit (class 1)
चिकित्सितः (cikitsitaḥ) - treated, healed, cured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cikitsita
cikitsita - treated, healed, cured
Past Passive Participle
From root 'kit' (to treat, cure) with desiderative prefix 'ci-'.
Root: kit (class 1)
Note: Predicate adjective to 'jagajjālāmayaḥ'.
वै (vai) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
सकलः (sakalaḥ) - all, whole, complete
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sakala
sakala - whole, entire, complete, all
Compound type : bahuvrihi (sa+kala)
- sa – with, having
indeclinable - kala – part, portion
noun (masculine)
Note: Qualifies 'jagajjālāmayaḥ'.
जगज्जालामयः (jagajjālāmayaḥ) - the world-net-disease, the disease which is the world-net of suffering
(noun)
Nominative, masculine, singular of jagajjālāmaya
jagajjālāmaya - the disease (amaya) which is the net (jāla) of the world (jagat); world-net-disease
Compound type : tatpuruṣa (jagat+jāla+amaya)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
Present active participle of 'gam' used as a noun.
Root: gam (class 1) - jāla – net, snare, illusion
noun (neuter) - amaya – disease, sickness, trouble
noun (masculine)
From 'a-' (negative) + 'maya' (suffering, from root 'mi').
Prefix: a
Root: mi (class 5)
Note: Subject of 'bhavet', qualified by 'sakalaḥ'.
भवेत् (bhavet) - would be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative Active
From root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Subject is 'jagajjālāmayaḥ'.