योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-12, verse-9
काश्चिदत्यन्तमोहस्था यथा तरुतृणादयः ।
काश्चिदज्ञानसंमूढाः कृमिकीटत्वमागताः ॥ ९ ॥
काश्चिदज्ञानसंमूढाः कृमिकीटत्वमागताः ॥ ९ ॥
kāścidatyantamohasthā yathā tarutṛṇādayaḥ ,
kāścidajñānasaṃmūḍhāḥ kṛmikīṭatvamāgatāḥ 9
kāścidajñānasaṃmūḍhāḥ kṛmikīṭatvamāgatāḥ 9
9.
kāścit atyantamohasthāḥ yathā tarutṛṇādayaḥ
| kāścit ajñānasaṃmūḍhāḥ kṛmikīṭatvam āgatāḥ
| kāścit ajñānasaṃmūḍhāḥ kṛmikīṭatvam āgatāḥ
9.
kāścit tarutṛṇādayaḥ yathā atyantamohasthāḥ.
kāścit ajñānasaṃmūḍhāḥ kṛmikīṭatvam āgatāḥ.
kāścit ajñānasaṃmūḍhāḥ kṛmikīṭatvam āgatāḥ.
9.
Some beings are in a state of extreme delusion, like trees and grasses. Others, utterly bewildered by ignorance, have been born as worms and insects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- काश्चित् (kāścit) - some beings (feminine plural, referring to jīvas/souls) (some, certain ones)
- अत्यन्तमोहस्थाः (atyantamohasthāḥ) - (beings) situated in extreme delusion (situated in extreme delusion, in extreme ignorance)
- यथा (yathā) - like (just as, like, as)
- तरुतृणादयः (tarutṛṇādayaḥ) - trees and grasses, etc. (trees, grasses, and so on)
- काश्चित् (kāścit) - some beings (feminine plural, referring to jīvas/souls) (some, certain ones)
- अज्ञानसंमूढाः (ajñānasaṁmūḍhāḥ) - (beings) utterly bewildered by ignorance (completely bewildered by ignorance)
- कृमिकीटत्वम् (kṛmikīṭatvam) - the state of being worms and insects (the state of worms and insects)
- आगताः (āgatāḥ) - have attained, been born as (have come, arrived, attained)
Words meanings and morphology
काश्चित् (kāścit) - some beings (feminine plural, referring to jīvas/souls) (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of kāścit
kāścit - some, a certain (one/thing)
Feminine form of the indefinite pronoun 'kaścid'.
अत्यन्तमोहस्थाः (atyantamohasthāḥ) - (beings) situated in extreme delusion (situated in extreme delusion, in extreme ignorance)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of atyantamohastha
atyantamohastha - situated in extreme delusion
Compound of 'atyanta' (extreme), 'moha' (delusion), and 'stha' (standing/situated).
Compound type : tatpurusha (atyanta+moha+stha)
- atyanta – extreme, excessive
adjective
From 'ati' (over, beyond) + 'anta' (end).
Prefix: ati - moha – delusion, infatuation, bewilderment, ignorance
noun (masculine)
From root 'muh' (to be confused, deluded).
Root: muh (class 4) - stha – standing, situated, abiding in
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the feminine plural 'kāścit'.
यथा (yathā) - like (just as, like, as)
(indeclinable)
तरुतृणादयः (tarutṛṇādayaḥ) - trees and grasses, etc. (trees, grasses, and so on)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tarutṛṇādi
tarutṛṇādi - trees, grasses, etc.
Compound of 'taru' (tree), 'tṛṇa' (grass), and 'ādi' (beginning, etc.).
Compound type : dvandva-tatpurusha (taru+tṛṇa+ādi)
- taru – tree
noun (masculine) - tṛṇa – grass, straw
noun (neuter) - ādi – beginning, and so on, etc.
noun (masculine)
काश्चित् (kāścit) - some beings (feminine plural, referring to jīvas/souls) (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of kāścit
kāścit - some, a certain (one/thing)
Feminine form of the indefinite pronoun 'kaścid'.
अज्ञानसंमूढाः (ajñānasaṁmūḍhāḥ) - (beings) utterly bewildered by ignorance (completely bewildered by ignorance)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ajñānasaṃmūḍha
ajñānasaṁmūḍha - completely deluded/bewildered by ignorance
Compound of 'ajñāna' (ignorance) and 'saṃmūḍha' (completely deluded).
Compound type : tatpurusha (ajñāna+saṃmūḍha)
- ajñāna – ignorance, nescience
noun (neuter)
From 'a-' (negation) + 'jñāna' (knowledge).
Prefix: a
Root: jñā (class 9) - saṃmūḍha – completely deluded, bewildered, confused
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'muh' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
Note: Refers to the feminine plural 'kāścit'.
कृमिकीटत्वम् (kṛmikīṭatvam) - the state of being worms and insects (the state of worms and insects)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛmikīṭatva
kṛmikīṭatva - the state or condition of being worms and insects
Compound of 'kṛmi' (worm), 'kīṭa' (insect), and the suffix '-tva' (state of being).
Compound type : dvandva-tatpurusha (kṛmi+kīṭa+tva)
- kṛmi – worm, grub
noun (masculine) - kīṭa – insect, beetle
noun (masculine) - tva – the state or condition of being, -ness
suffix (neuter)
Suffix forming abstract nouns.
Note: Object of 'āgatāḥ'.
आगताः (āgatāḥ) - have attained, been born as (have come, arrived, attained)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of āgata
āgata - come, arrived, attained
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'gam' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions here as a predicate, referring to 'kāścit'.