योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-90, verse-1
भानुरुवाच ।
अथेन्द्रेणैवमुक्तोऽसौ राजा राजीवलोचनः ।
मुनिं भरतनामानं पार्श्वसंस्थमुवाच ह ॥ १ ॥
अथेन्द्रेणैवमुक्तोऽसौ राजा राजीवलोचनः ।
मुनिं भरतनामानं पार्श्वसंस्थमुवाच ह ॥ १ ॥
bhānuruvāca ,
athendreṇaivamukto'sau rājā rājīvalocanaḥ ,
muniṃ bharatanāmānaṃ pārśvasaṃsthamuvāca ha 1
athendreṇaivamukto'sau rājā rājīvalocanaḥ ,
muniṃ bharatanāmānaṃ pārśvasaṃsthamuvāca ha 1
1.
bhānuḥ uvāca atha indreṇa evam uktaḥ asau rājā
rājīvalocanaḥ munim bharatanāmānam pārśvasaṃstham uvāca ha
rājīvalocanaḥ munim bharatanāmānam pārśvasaṃstham uvāca ha
1.
bhānuḥ uvāca atha indreṇa evam uktaḥ asau rājīvalocanaḥ
rājā pārśvasaṃstham bharatanāmānam munim ha uvāca
rājā pārśvasaṃstham bharatanāmānam munim ha uvāca
1.
Bhānu spoke: Then, the lotus-eyed king, having been thus addressed by Indra, spoke to the sage named Bharata, who was standing beside him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भानुः (bhānuḥ) - Bhānu
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- इन्द्रेण (indreṇa) - by Indra
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- असौ (asau) - that (king) (that, that one)
- राजा (rājā) - king
- राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed
- मुनिम् (munim) - to the sage, ascetic
- भरतनामानम् (bharatanāmānam) - named Bharata
- पार्श्वसंस्थम् (pārśvasaṁstham) - standing by the side, nearby
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- ह (ha) - indeed, surely, verily
Words meanings and morphology
भानुः (bhānuḥ) - Bhānu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhānu
bhānu - sun, light, ray; a proper name
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root verb vac (2nd class), perfect tense form.
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
इन्द्रेण (indreṇa) - by Indra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of a Vedic deity); chief, best
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed, mentioned
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with past passive participle suffix -ta.
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'rājā'.
असौ (asau) - that (king) (that, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun), that one (referring to something distant or previously mentioned)
Note: Agrees with 'rājā'.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed, having eyes like a lotus
Compound adjective.
Compound type : bahuvrīhi (rājīva+locana)
- rājīva – blue lotus, water lily
noun (neuter) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
From root 'loc' (to see).
Root: loc (class 10)
Note: Agrees with 'rājā'.
मुनिम् (munim) - to the sage, ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
भरतनामानम् (bharatanāmānam) - named Bharata
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bharatanāman
bharatanāman - having the name Bharata, named Bharata
Compound adjective.
Compound type : bahuvrīhi (bharata+nāman)
- bharata – Bharata (a proper name, often associated with ancient kings or the brother of Rama)
proper noun (masculine) - nāman – name, appellation
noun (neuter)
Note: Agrees with 'munim'.
पार्श्वसंस्थम् (pārśvasaṁstham) - standing by the side, nearby
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pārśvasaṃstha
pārśvasaṁstha - standing by the side, located nearby
Compound adjective.
Compound type : tatpurusha (pārśva+saṃstha)
- pārśva – side, flank
noun (neuter) - saṃstha – standing, existing, situated, abiding
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'munim'.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root verb vac (2nd class), perfect tense form.
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, surely, verily
(indeclinable)