योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-64, verse-3
श्रीराम उवाच ।
स्वानुभूतिप्रमाणेऽस्मिन्ब्रह्मणि ब्रह्मबृंहिते ।
कथं सत्तामवाप्नोति जीवको द्वैतवर्जिते ॥ ३ ॥
स्वानुभूतिप्रमाणेऽस्मिन्ब्रह्मणि ब्रह्मबृंहिते ।
कथं सत्तामवाप्नोति जीवको द्वैतवर्जिते ॥ ३ ॥
śrīrāma uvāca ,
svānubhūtipramāṇe'sminbrahmaṇi brahmabṛṃhite ,
kathaṃ sattāmavāpnoti jīvako dvaitavarjite 3
svānubhūtipramāṇe'sminbrahmaṇi brahmabṛṃhite ,
kathaṃ sattāmavāpnoti jīvako dvaitavarjite 3
3.
śrīrāmaḥ uvāca svānubhūtipramāṇe asmin brahmaṇi
brahma-bṛṃhite katham sattām avāpnoti jīvakaḥ dvaita-varjite
brahma-bṛṃhite katham sattām avāpnoti jīvakaḥ dvaita-varjite
3.
śrīrāmaḥ uvāca katham asmin brahmaṇi svānubhūtipramāṇe
brahma-bṛṃhite dvaita-varjite jīvakaḥ sattām avāpnoti
brahma-bṛṃhite dvaita-varjite jīvakaḥ sattām avāpnoti
3.
Śrī Rāma said: How does the individual soul (jīva), a small fragment (jīvaka), acquire existence (sattā) in this Brahman (brahman) — which is augmented by Brahman, where self-experience (svānubhūti) is the only proof, and which is utterly devoid of duality?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The venerable Rāma (Śrī Rāma (a revered prince/deity))
- उवाच (uvāca) - (He) said (said, spoke)
- स्वानुभूतिप्रमाणे (svānubhūtipramāṇe) - where self-experience (svānubhūti) is the only proof (where self-experience is the proof/measure, in self-experience as proof)
- अस्मिन् (asmin) - in this (Brahman) (in this)
- ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in Brahman (brahman) (in Brahman, in the sacred word)
- ब्रह्म-बृंहिते (brahma-bṛṁhite) - augmented by Brahman (brahman) (strengthened/augmented by Brahman)
- कथम् (katham) - how (how, in what manner)
- सत्ताम् (sattām) - existence (sattā) (existence, being, reality)
- अवाप्नोति (avāpnoti) - acquires, attains (obtains, attains, reaches)
- जीवकः (jīvakaḥ) - the individual soul (jīva), a small fragment (a small living being, individual soul, a particular jīva)
- द्वैत-वर्जिते (dvaita-varjite) - utterly devoid of duality (devoid of duality)
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The venerable Rāma (Śrī Rāma (a revered prince/deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Venerable Rāma; Lord Rāma (a proper noun)
Compound of śrī (venerable) and rāma (Rāma).
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – venerable, glorious, auspicious
noun (feminine) - rāma – Rāma (name of a king/deity)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - (He) said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active indicative 3rd singular
From root √vac. Reduplicated perfect form.
Root: vac (class 2)
स्वानुभूतिप्रमाणे (svānubhūtipramāṇe) - where self-experience (svānubhūti) is the only proof (where self-experience is the proof/measure, in self-experience as proof)
(adjective)
Locative, neuter, singular of svānubhūtipramāṇa
svānubhūtipramāṇa - that which has self-experience as its proof or measure; in which self-experience is the evidence
Compound: sva (own) + anubhūti (experience) + pramāṇa (proof/measure).
Compound type : bahuvrīhi (sva+anubhūti+pramāṇa)
- sva – own, self, personal
pronoun - anubhūti – experience, perception, realization (svānubhūti)
noun (feminine)
From anu (after) + √bhū (to be, to perceive).
Prefix: anu
Root: bhū (class 1) - pramāṇa – proof, evidence, authority, measure, standard
noun (neuter)
From pra (forth) + √mā (to measure).
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
Note: Agrees with brahmaṇi.
अस्मिन् (asmin) - in this (Brahman) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Refers to brahmaṇi.
ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in Brahman (brahman) (in Brahman, in the sacred word)
(noun)
Locative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality, the creative principle (brahman)
From √bṛh 'to grow, expand'.
Root: bṛh (class 1)
ब्रह्म-बृंहिते (brahma-bṛṁhite) - augmented by Brahman (brahman) (strengthened/augmented by Brahman)
(adjective)
Locative, neuter, singular of brahma-bṛṃhita
brahma-bṛṁhita - strengthened by Brahman, augmented by Brahman, made vast by Brahman, permeated by Brahman
Past Passive Participle
Compound: brahman (Brahman) + bṛṃhita (strengthened, amplified).
Compound type : instrumental tatpurusha (brahman+bṛṃhita)
- brahman – Brahman, the Absolute, the ultimate reality (brahman)
noun (neuter)
From √bṛh 'to grow, expand'.
Root: bṛh (class 1) - bṛṃhita – strengthened, amplified, augmented, made vast
adjective
Past Passive Participle
From causative of √bṛh 'to grow, strengthen'.
Root: bṛh (class 1)
Note: Agrees with brahmaṇi.
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
Interrogative adverb.
सत्ताम् (sattām) - existence (sattā) (existence, being, reality)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sattā
sattā - existence, being, reality, essence (sattā)
From sat (being, existing), derived from √as 'to be'.
Root: as (class 2)
Note: Object of avāpnoti.
अवाप्नोति (avāpnoti) - acquires, attains (obtains, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ava√āp
present active indicative 3rd singular
From root √āp 'to obtain' with prefix ava.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
जीवकः (jīvakaḥ) - the individual soul (jīva), a small fragment (a small living being, individual soul, a particular jīva)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīvaka
jīvaka - a small living being, individual soul, jīva (often used in a diminutive sense)
Diminutive of jīva (living being) with -ka suffix.
Note: Subject of avāpnoti.
द्वैत-वर्जिते (dvaita-varjite) - utterly devoid of duality (devoid of duality)
(adjective)
Locative, neuter, singular of dvaitavarjita
dvaitavarjita - devoid of duality, free from dualism
Compound: dvaita (duality) + varjita (devoid of).
Compound type : tatpurusha (dvaita+varjita)
- dvaita – duality, dualism, the state of being two
noun (neuter)
From dvi (two). - varjita – devoid of, free from, excluded
adjective
Past Passive Participle
From √vṛj 'to avoid, shun'.
Root: vṛj (class 1)
Note: Agrees with brahmaṇi.