Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,93

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-93, verse-4

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सौमित्रिस्त्वरयान्वितः ।
न्यवेदयत रामाय तापसस्य विवक्षितम् ॥४॥
4. tasya tadvacanaṃ śrutvā saumitristvarayānvitaḥ ,
nyavedayata rāmāya tāpasasya vivakṣitam.
4. tasya tat vacanam śrutvā saumitriḥ tvarayā
anvitaḥ nyavedayata rāmāya tāpasasya vivakṣitam
4. tasya tat vacanam śrutvā saumitriḥ tvarayā
anvitaḥ rāmāya tāpasasya vivakṣitam nyavedayata
4. Having heard his statement, Lakṣmaṇa, filled with urgency, reported to Rāma what the ascetic wished to communicate.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of his (the ascetic's) (his, of him)
  • तत् (tat) - that (that, it)
  • वचनम् (vacanam) - statement (word, speech, statement)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
  • सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā)
  • त्वरया (tvarayā) - with urgency (with speed, quickly, with haste)
  • अन्वितः (anvitaḥ) - filled with (accompanied by, endowed with, possessed of)
  • न्यवेदयत (nyavedayata) - reported (informed, reported, presented)
  • रामाय (rāmāya) - to Rāma (to Rāma, for Rāma)
  • तापसस्य (tāpasasya) - of the ascetic (of the ascetic, of the renunciant)
  • विवक्षितम् (vivakṣitam) - what was wished to be communicated (desired to be said, intended, meaning)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of his (the ascetic's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Can also be dative singular masculine/neuter.
तत् (tat) - that (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Also nominative singular neuter. Agrees with vacanam.
वचनम् (vacanam) - statement (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, utterance
Derived from √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Also nominative singular neuter.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, after hearing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √śru (to hear) with -tvā suffix.
Root: śru (class 5)
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā, Lakṣmaṇa
A patronymic from Sumitrā.
त्वरया (tvarayā) - with urgency (with speed, quickly, with haste)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tvarā
tvarā - haste, speed, urgency
Derived from √tvar (to hurry)
Root: tvar (class 1)
अन्वितः (anvitaḥ) - filled with (accompanied by, endowed with, possessed of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anvita
anvita - joined, accompanied by, endowed with, possessed of
Past Passive Participle
From an-√i (to go after, to follow).
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with saumitriḥ.
न्यवेदयत (nyavedayata) - reported (informed, reported, presented)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of nivedaya
Causative of ni-√vid
Imperfect (laṅ), 3rd person, singular, middle voice.
Prefix: ni
Root: vid (class 2)
रामाय (rāmāya) - to Rāma (to Rāma, for Rāma)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, son of Daśaratha)
तापसस्य (tāpasasya) - of the ascetic (of the ascetic, of the renunciant)
(noun)
Genitive, masculine, singular of tāpasa
tāpasa - an ascetic, hermit, renunciant
From tapas (austerity).
विवक्षितम् (vivakṣitam) - what was wished to be communicated (desired to be said, intended, meaning)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vivakṣita
vivakṣita - desired to be said, intended, meant, purpose
Past Passive Participle (from desiderative)
Formed from the desiderative stem of √vac (to speak) with the past passive participle suffix -ta.
Root: vac (class 2)
Note: Also nominative singular neuter. Functions here as the object of 'reported'.