वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-93, verse-3
दूतो ह्यतिबलस्याहं महर्षेरमितौजसः ।
रामं दिदृक्षुरायातः कार्येण हि महाबल ॥३॥
रामं दिदृक्षुरायातः कार्येण हि महाबल ॥३॥
3. dūto hyatibalasyāhaṃ maharṣeramitaujasaḥ ,
rāmaṃ didṛkṣurāyātaḥ kāryeṇa hi mahābala.
rāmaṃ didṛkṣurāyātaḥ kāryeṇa hi mahābala.
3.
dūtaḥ hi atibalasya aham maharṣeḥ amitaujasaḥ
rāmam didṛkṣuḥ āyātaḥ kāryeṇa hi mahābala
rāmam didṛkṣuḥ āyātaḥ kāryeṇa hi mahābala
3.
aham hi atibalasya amitaujasaḥ maharṣeḥ dūtaḥ (asmi).
he mahābala,
hi kāryeṇa rāmam didṛkṣuḥ āyātaḥ (asmi).
he mahābala,
hi kāryeṇa rāmam didṛkṣuḥ āyātaḥ (asmi).
3.
Indeed, I am the messenger of the exceedingly powerful great sage (maharṣi) of limitless energy. O mighty one, I have certainly come, desiring to see Rama, on a mission (kārya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दूतः (dūtaḥ) - messenger (messenger, envoy)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- अतिबलस्य (atibalasya) - of the exceedingly powerful (of the very powerful, of excessive strength)
- अहम् (aham) - I (the speaker, Time) (I)
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (maharṣi) (of the great sage)
- अमितौजसः (amitaujasaḥ) - of limitless energy (of limitless energy, of inexhaustible valor)
- रामम् (rāmam) - Rama
- दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desiring to see (desirous of seeing)
- आयातः (āyātaḥ) - I have come (arrived, come)
- कार्येण (kāryeṇa) - on a mission (kārya) (by a task, due to a purpose, on business)
- हि (hi) - certainly (indeed, surely, for, because)
- महाबल (mahābala) - O mighty one (addressing Lakshmana) (O mighty one, O very powerful one)
Words meanings and morphology
दूतः (dūtaḥ) - messenger (messenger, envoy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, delegate
From root dūt
Root: dūt
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Particle
अतिबलस्य (atibalasya) - of the exceedingly powerful (of the very powerful, of excessive strength)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of atibala
atibala - exceedingly powerful, of great strength
Tatpurusha compound (ati as prefix meaning 'exceeding')
Compound type : tatpurusha (ati+bala)
- ati – over, beyond, exceedingly
indeclinable
Prefix - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Root: bal
अहम् (aham) - I (the speaker, Time) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
First person pronoun
Note: Subject of the first clause (implicit asmi).
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (maharṣi) (of the great sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, venerable seer
Tatpurusha compound
Compound type : karmadharaya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine form of mahat, used as first member of compounds - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ
Note: Possessive for dūtaḥ.
अमितौजसः (amitaujasaḥ) - of limitless energy (of limitless energy, of inexhaustible valor)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of amitaujas
amitaujas - having limitless energy/valor
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (amita+ojas)
- amita – unmeasured, limitless, boundless
adjective
Past Passive Participle (negative)
From root mā with negative prefix a
Prefix: a
Root: mā (class 3) - ojas – energy, power, valor, strength
noun (neuter)
Root: uj
रामम् (rāmam) - Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper noun), pleasing, charming
Root: ram
Note: Object of didṛkṣuḥ.
दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desiring to see (desirous of seeing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of didṛkṣu
didṛkṣu - desirous of seeing, wishing to see
Desiderative participle
From root dṛś (to see), desiderative stem.
Root: dṛś (class 1)
आयातः (āyātaḥ) - I have come (arrived, come)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyāta
āyāta - arrived, come, approached
Past Passive Participle
From root yā with prefix ā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
कार्येण (kāryeṇa) - on a mission (kārya) (by a task, due to a purpose, on business)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kārya
kārya - task, duty, business, to be done
Gerundive
From root kṛ
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - certainly (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Particle
महाबल (mahābala) - O mighty one (addressing Lakshmana) (O mighty one, O very powerful one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very powerful, mighty
Karmadhāraya compound
Compound type : karmadharaya (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine form of mahat, used as first member of compounds - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Root: bal
Note: Addresses Lakshmana.