वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-93, verse-12
चोदितो राजसिंहेन मुनिर्वाक्यमुदीरयत् ।
द्वन्द्वमेतत् प्रवक्तव्यं न च चक्षुर्हतं वचः ॥१२॥
द्वन्द्वमेतत् प्रवक्तव्यं न च चक्षुर्हतं वचः ॥१२॥
12. codito rājasiṃhena munirvākyamudīrayat ,
dvandvametat pravaktavyaṃ na ca cakṣurhataṃ vacaḥ.
dvandvametat pravaktavyaṃ na ca cakṣurhataṃ vacaḥ.
12.
coditaḥ rājasiṃhena muniḥ vākyam udīrayat dvandvam
etat pravaktavyam na ca cakṣuḥ hatam vacaḥ
etat pravaktavyam na ca cakṣuḥ hatam vacaḥ
12.
Urged by the lion among kings, the sage (muni) spoke these words: 'This private conversation must take place, and no eye should witness it, nor should any word be heard by an outsider.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चोदितः (coditaḥ) - urged, impelled, commanded
- राजसिंहेन (rājasiṁhena) - by Rāma, the best of kings (by the lion-like king, by the best of kings)
- मुनिः (muniḥ) - the sage
- वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
- उदीरयत् (udīrayat) - uttered, spoke
- द्वन्द्वम् (dvandvam) - a private conversation or secret (a pair, a secret, a private matter)
- एतत् (etat) - this
- प्रवक्तव्यम् (pravaktavyam) - to be spoken, should be said
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- चक्षुः (cakṣuḥ) - eye
- हतम् (hatam) - witnessed, seen (implying the secrecy is harmed by being seen) (struck, injured, destroyed)
- वचः (vacaḥ) - something heard (implying the secrecy is harmed by being heard) (word, speech)
Words meanings and morphology
चोदितः (coditaḥ) - urged, impelled, commanded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of codita
codita - urged, impelled, commanded, incited
Past Passive Participle
Derived from the root √cud with the suffix -ta.
Root: cud (class 1)
राजसिंहेन (rājasiṁhena) - by Rāma, the best of kings (by the lion-like king, by the best of kings)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājasiṃha
rājasiṁha - a lion among kings, an excellent king, a mighty king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+siṃha)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - siṃha – lion, a powerful person
noun (masculine)
मुनिः (muniḥ) - the sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, venerable person
वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
उदीरयत् (udīrayat) - uttered, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of udīrayat
Imperfect
3rd person singular active, imperfect tense of the root √īr with upasarga ud.
Prefix: ud
Root: īr (class 10)
द्वन्द्वम् (dvandvam) - a private conversation or secret (a pair, a secret, a private matter)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dvandva
dvandva - a pair, a couple, a duality, a secret, a private matter
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
प्रवक्तव्यम् (pravaktavyam) - to be spoken, should be said
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pravaktavya
pravaktavya - to be said, to be spoken, should be declared
Gerundive
Derived from the root √vac with upasarga pra and suffix -tavya.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चक्षुः (cakṣuḥ) - eye
(noun)
Nominative, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
हतम् (hatam) - witnessed, seen (implying the secrecy is harmed by being seen) (struck, injured, destroyed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hata
hata - struck, injured, killed, destroyed, harmed
Past Passive Participle
Derived from the root √han with the suffix -ta.
Root: han (class 2)
वचः (vacaḥ) - something heard (implying the secrecy is harmed by being heard) (word, speech)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, utterance