वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-93, verse-14
तथेति च प्रतिज्ञाय रामो लक्ष्मणमब्रवीत् ।
द्वारि तिष्ठ महाबाहो प्रतिहारं विसर्जय ॥१४॥
द्वारि तिष्ठ महाबाहो प्रतिहारं विसर्जय ॥१४॥
14. tatheti ca pratijñāya rāmo lakṣmaṇamabravīt ,
dvāri tiṣṭha mahābāho pratihāraṃ visarjaya.
dvāri tiṣṭha mahābāho pratihāraṃ visarjaya.
14.
tathā iti ca pratijñāya rāmaḥ lakṣmaṇam abravīt
dvāri tiṣṭha mahābāho pratihāram visarjaya
dvāri tiṣṭha mahābāho pratihāram visarjaya
14.
Having agreed, saying 'So be it,' Rāma spoke to Lakṣmaṇa: 'Stand at the door, O mighty-armed one, and dismiss the doorkeeper.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- इति (iti) - marks the end of a quotation (thus, so saying)
- च (ca) - and, also
- प्रतिज्ञाय (pratijñāya) - having promised, having agreed
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakṣmaṇa
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- द्वारि (dvāri) - at the door
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand
- महाबाहो (mahābāho) - O Lakṣmaṇa (O mighty-armed one)
- प्रतिहारम् (pratihāram) - the doorkeeper, guard
- विसर्जय (visarjaya) - dismiss, send away
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
इति (iti) - marks the end of a quotation (thus, so saying)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रतिज्ञाय (pratijñāya) - having promised, having agreed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root √jñā with upasarga prati.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, hero of the Rāmāyaṇa)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - to Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (a proper name, Rāma's brother)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
3rd person singular active, imperfect tense of the root √brū.
Root: brū (class 2)
द्वारि (dvāri) - at the door
(noun)
Locative, feminine, singular of dvār
dvār - door, gate, entrance
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative
2nd person singular active, imperative mood of the root √sthā.
Root: sthā (class 1)
महाबाहो (mahābāho) - O Lakṣmaṇa (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having long arms
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
प्रतिहारम् (pratihāram) - the doorkeeper, guard
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratihāra
pratihāra - doorkeeper, guard, usher
विसर्जय (visarjaya) - dismiss, send away
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of visarjaya
Imperative
2nd person singular active, imperative mood of the root √sṛj with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)