Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,83

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-83, verse-8

विभीषणश्च रक्षोभिः स्रग्विभिर्बहुभिर्वृतः ।
ऋषीणामुग्रतपसां किंकरः पर्युपस्थितः ॥८॥
8. vibhīṣaṇaśca rakṣobhiḥ sragvibhirbahubhirvṛtaḥ ,
ṛṣīṇāmugratapasāṃ kiṃkaraḥ paryupasthitaḥ.
8. vibhīṣaṇaḥ ca rakṣobhiḥ sragvibhiḥ bahubhiḥ
vṛtaḥ ṛṣīṇām ugratapasām kiṃkaraḥ paryupasthitaḥ
8. vibhīṣaṇaḥ ca sragvibhiḥ bahubhiḥ rakṣobhiḥ
vṛtaḥ ugratapasām ṛṣīṇām kiṃkaraḥ paryupasthitaḥ
8. Vibhīṣaṇa, accompanied by many garland-wearing rākṣasas, was present as a servant to the sages who performed severe asceticism (tapas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (proper name)
  • (ca) - and, also
  • रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by rākṣasas, by demons
  • स्रग्विभिः (sragvibhiḥ) - by those wearing garlands
  • बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
  • वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (by) (surrounded, encompassed, covered)
  • ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of sages, of seers
  • उग्रतपसाम् (ugratapasām) - of those with severe asceticism (tapas), of those whose penance is fierce
  • किंकरः (kiṁkaraḥ) - servant, attendant
  • पर्युपस्थितः (paryupasthitaḥ) - was present as an attendant (was present, stood by, attended)

Words meanings and morphology

विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (a brother of Rāvaṇa, known for his devotion to dharma)
(ca) - and, also
(indeclinable)
रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by rākṣasas, by demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rakṣas
rakṣas - rākṣasa; demon; evil spirit
स्रग्विभिः (sragvibhiḥ) - by those wearing garlands
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sragvin
sragvin - wearing a garland; adorned with flowers
Possessive adjective from 'sraj' (garland) + 'vin' suffix.
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many; much; numerous
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (by) (surrounded, encompassed, covered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded; chosen; covered; appointed
Past Passive Participle
From root √vṛ (to cover, surround, choose) + -ta suffix.
Root: vṛ (class 5)
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of sages, of seers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage; seer; inspired poet
उग्रतपसाम् (ugratapasām) - of those with severe asceticism (tapas), of those whose penance is fierce
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ugratapas
ugratapas - having fierce (ugra) asceticism (tapas); of severe penance
Compound type : bahuvrīhi (ugra+tapas)
  • ugra – fierce; severe; terrible; mighty
    adjective (masculine)
  • tapas – asceticism; penance; heat; religious austerity
    noun (neuter)
किंकरः (kiṁkaraḥ) - servant, attendant
(noun)
Nominative, masculine, singular of kiṃkara
kiṁkara - servant; attendant (literally 'what-doer', implying readiness to serve)
Compound 'kim' (what) + 'kara' (doer).
Compound type : bahuvrīhi (kim+kara)
  • kim – what; interrogative pronoun
    pronoun (neuter)
  • kara – doer; maker; hand
    noun (masculine)
    Derived from root √kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
पर्युपस्थितः (paryupasthitaḥ) - was present as an attendant (was present, stood by, attended)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paryupasthita
paryupasthita - present; stood near; attended; worshipped
Past Passive Participle
From root √sthā (to stand) with prefixes pari- and upa- + -ta suffix.
Prefixes: pari+upa
Root: sthā (class 1)