वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-67, verse-4
भाषतस्तस्य शूद्रस्य खड्गं सुरुचिरप्रभम् ।
निष्कृष्य कोशाद्विमलं शिरश्चिच्छेद राघवः ॥४॥
निष्कृष्य कोशाद्विमलं शिरश्चिच्छेद राघवः ॥४॥
4. bhāṣatastasya śūdrasya khaḍgaṃ suruciraprabham ,
niṣkṛṣya kośādvimalaṃ śiraściccheda rāghavaḥ.
niṣkṛṣya kośādvimalaṃ śiraściccheda rāghavaḥ.
4.
bhāṣataḥ tasya śūdrasya khaḍgam suruciraprabham
niṣkṛṣya kośāt vimalam śiraḥ ciccheda rāghavaḥ
niṣkṛṣya kośāt vimalam śiraḥ ciccheda rāghavaḥ
4.
tasya śūdrasya bhāṣataḥ (sati),
rāghavaḥ सुरुचिरप्रभम् विमलम् खड्गम् कोशात् निष्कृष्य शिरः चिच्छेद
rāghavaḥ सुरुचिरप्रभम् विमलम् खड्गम् कोशात् निष्कृष्य शिरः चिच्छेद
4.
While that śūdra was speaking, Rāghava drew out his exceedingly radiant, spotless sword from its sheath and cut off his head.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भाषतः (bhāṣataḥ) - while that śūdra was speaking (speaking, talking)
- तस्य (tasya) - of that (Śambūka) (of him, of that)
- शूद्रस्य (śūdrasya) - of the śūdra (Śambūka) (of a śūdra)
- खड्गम् (khaḍgam) - sword
- सुरुचिरप्रभम् (suruciraprabham) - exceedingly radiant, very splendid in light
- निष्कृष्य (niṣkṛṣya) - having drawn out (the sword) (having drawn out, having pulled out)
- कोशात् (kośāt) - from the sheath (of the sword) (from the sheath, from the treasury)
- विमलम् (vimalam) - spotless (sword) (spotless, pure, clean)
- शिरः (śiraḥ) - head
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut off, he severed
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu, an epithet for Rāma))
Words meanings and morphology
भाषतः (bhāṣataḥ) - while that śūdra was speaking (speaking, talking)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhāṣat
bhāṣat - speaking, talking
Present Active Participle
Derived from root bhāṣ (to speak, tell).
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Used in a genitive absolute construction.
तस्य (tasya) - of that (Śambūka) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Adjectival use, modifying 'śūdrasya'.
शूद्रस्य (śūdrasya) - of the śūdra (Śambūka) (of a śūdra)
(noun)
Genitive, masculine, singular of śūdra
śūdra - a member of the lowest of the four main social classes (varṇa)
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword
सुरुचिरप्रभम् (suruciraprabham) - exceedingly radiant, very splendid in light
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suruciraprabha
suruciraprabha - exceedingly radiant, very splendid in light
Compound type : karmadhāraya (su+rucira+prabhā)
- su – good, well, excellent, exceedingly
indeclinable
Prefix indicating 'good', 'well', or 'intensely'. - rucira – bright, radiant, beautiful, pleasing
adjective (masculine)
Root: ruc (class 1) - prabhā – light, radiance, splendor
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
निष्कृष्य (niṣkṛṣya) - having drawn out (the sword) (having drawn out, having pulled out)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root kṛṣ (to pull, draw) with upasarga nis-.
Prefix: nis
Root: kṛṣ (class 1)
कोशात् (kośāt) - from the sheath (of the sword) (from the sheath, from the treasury)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kośa
kośa - sheath, treasury, casket, bud
विमलम् (vimalam) - spotless (sword) (spotless, pure, clean)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clean, free from impurity
Compound of vi- (without) and mala (dirt, impurity).
Compound type : bahuvrīhi (vi+mala)
- vi – apart, without, away
indeclinable
Prefix indicating separation, negation, or intensity. - mala – dirt, impurity, stain
noun (masculine)
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head
चिच्छेद (ciccheda) - he cut off, he severed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of chid
Root: chid (class 7)
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu, an epithet for Rāma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (an epithet of Rāma)