वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-67, verse-18
एवं ब्रुवति काकुत्स्थे मुनिर्वाक्यमथाब्रवीत् ।
शृणु राम यथावृत्तं पुरा त्रेतायुगे गते ॥१८॥
शृणु राम यथावृत्तं पुरा त्रेतायुगे गते ॥१८॥
18. evaṃ bruvati kākutsthe munirvākyamathābravīt ,
śṛṇu rāma yathāvṛttaṃ purā tretāyuge gate.
śṛṇu rāma yathāvṛttaṃ purā tretāyuge gate.
18.
evam bruvati kākutsthe muniḥ vākyam atha abravīt
śṛṇu rāma yathāvṛttam purā tretāyuge gate
śṛṇu rāma yathāvṛttam purā tretāyuge gate
18.
kākutsthe evam bruvati,
muniḥ atha vākyam abravīt: "rāma,
purā tretāyuge gate,
yathāvṛttam śṛṇu.
"
muniḥ atha vākyam abravīt: "rāma,
purā tretāyuge gate,
yathāvṛttam śṛṇu.
"
18.
When Kāku-stha (Rāma) spoke thus, the sage (muni) then uttered these words: 'Listen, O Rāma, to what transpired long ago, when the Tretā age (tretāyuga) had passed.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
- ब्रुवति (bruvati) - while speaking (while speaking, when speaking, to speak)
- काकुत्स्थे (kākutsthe) - to Kāku-stha (referring to Rāma) (in Kāku-stha, regarding Kāku-stha, by Kāku-stha)
- मुनिः (muniḥ) - the sage (muni) (sage, ascetic, silent one)
- वाक्यम् (vākyam) - words, speech (word, speech, sentence, statement)
- अथ (atha) - then (then, next, now, moreover)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he uttered (he said, he spoke, he told)
- शृणु (śṛṇu) - listen! (listen!, hear!)
- राम (rāma) - O Rāma
- यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - what transpired (as it happened, as it occurred, the events as they transpired)
- पुरा (purā) - long ago (formerly, anciently, long ago)
- त्रेतायुगे (tretāyuge) - in the Tretā age (tretāyuga) (in the Tretā age)
- गते (gate) - had passed (gone, passed, elapsed)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
ब्रुवति (bruvati) - while speaking (while speaking, when speaking, to speak)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, telling, uttering
present active participle
from root √brū (to speak) + śatṛ
Root: brū (class 2)
Note: Conveys a simultaneous action.
काकुत्स्थे (kākutsthe) - to Kāku-stha (referring to Rāma) (in Kāku-stha, regarding Kāku-stha, by Kāku-stha)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha, an epithet of Rāma
Compound type : tatpuruṣa (kakutstha)
- kakutstha – name of a king, an ancestor of Rāma
proper noun (masculine)
Note: The locative is used with the present participle to indicate a circumstance (locative absolute).
मुनिः (muniḥ) - the sage (muni) (sage, ascetic, silent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired holy man, silent one
वाक्यम् (vākyam) - words, speech (word, speech, sentence, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement, utterance
from vac (to speak) + ṇya (suffix)
Root: vac (class 2)
Note: Object of abravīt.
अथ (atha) - then (then, next, now, moreover)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he uttered (he said, he spoke, he told)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect active
from root √brū (to speak) with augment a-
Root: brū (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen! (listen!, hear!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative active
from root √śru (to hear)
Root: śru (class 5)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a prominent deity and protagonist of the Rāmāyaṇa), charming, pleasing
यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - what transpired (as it happened, as it occurred, the events as they transpired)
(indeclinable)
from yathā (as) + vṛtta (happened)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vṛtta)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - vṛtta – happened, occurred, transpired; an event, a happening
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root √vṛt (to be, to happen)
Root: vṛt (class 1)
Note: Can be considered an adverbial accusative neuter singular or a full indeclinable compound.
पुरा (purā) - long ago (formerly, anciently, long ago)
(indeclinable)
त्रेतायुगे (tretāyuge) - in the Tretā age (tretāyuga) (in the Tretā age)
(noun)
Locative, masculine, singular of tretāyuga
tretāyuga - the Tretā age (the second of the four yugas)
Compound type : tatpuruṣa (tretā+yuga)
- tretā – the second of the four yugas, a triplet
noun (feminine) - yuga – age, era, period, yoke
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction with gate.
गते (gate) - had passed (gone, passed, elapsed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, passed, arrived at, obtained, reached
Past Passive Participle
from root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction with tretāyuge.