वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-66, verse-8
भाषितं रुचिरं श्रुत्वा पुष्पकस्य नराधिपः ।
अभिवाद्य महर्षीस्तान् विमानं सो ऽध्यरोहत ॥८॥
अभिवाद्य महर्षीस्तान् विमानं सो ऽध्यरोहत ॥८॥
8. bhāṣitaṃ ruciraṃ śrutvā puṣpakasya narādhipaḥ ,
abhivādya maharṣīstān vimānaṃ so'dhyarohata.
abhivādya maharṣīstān vimānaṃ so'dhyarohata.
8.
bhāṣitam ruchiram śrutvā puṣpakasya narādhipaḥ
abhivādya maharṣīn tān vimānam saḥ adhyarohata
abhivādya maharṣīn tān vimānam saḥ adhyarohata
8.
puṣpakasya ruchiram bhāṣitam śrutvā narādhipaḥ
tān maharṣīn abhivādya saḥ vimānam adhyarohata
tān maharṣīn abhivādya saḥ vimānam adhyarohata
8.
Having heard the pleasant words of the Puṣpaka, the king (Rāma), after saluting those great sages, ascended the aerial vehicle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भाषितम् (bhāṣitam) - the speech, the words (of the Puṣpaka) (spoken, said; speech, words)
- रुछिरम् (ruchiram) - pleasant, charming, beautiful, radiant
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पुष्पकस्य (puṣpakasya) - Of the aerial vehicle named Puṣpaka. (of the Puṣpaka)
- नराधिपः (narādhipaḥ) - King Rāma (the king, ruler of men)
- अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, having saluted, having honored
- महर्षीन् (maharṣīn) - great sages
- तान् (tān) - those
- विमानम् (vimānam) - aerial vehicle, celestial chariot, airplane
- सः (saḥ) - He, referring to Rāma (he, that)
- अध्यरोहत (adhyarohata) - ascended, mounted
Words meanings and morphology
भाषितम् (bhāṣitam) - the speech, the words (of the Puṣpaka) (spoken, said; speech, words)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said; speech, words, language
Past Passive Participle
Past passive participle of the root bhāṣ- 'to speak', used here as a neuter noun.
Root: bhāṣ (class 1)
रुछिरम् (ruchiram) - pleasant, charming, beautiful, radiant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ruchira
ruchira - beautiful, charming, pleasant, radiant, shining
Derived from the root ruch- 'to shine, be pleasing'.
Root: ruch (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Pūrvakālakṛt)
Absolutive form from the root śru- 'to hear'.
Root: śru (class 5)
पुष्पकस्य (puṣpakasya) - Of the aerial vehicle named Puṣpaka. (of the Puṣpaka)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of puṣpaka
puṣpaka - name of Kubera's aerial car; a kind of flower; a species of snake
नराधिपः (narādhipaḥ) - King Rāma (the king, ruler of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
अभिवाद्य (abhivādya) - having greeted, having saluted, having honored
(indeclinable)
Absolutive (Pūrvakālakṛt)
Absolutive form from the root vad- 'to speak' with the prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
महर्षीन् (maharṣīn) - great sages
(noun)
Accusative, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, eminent seer
Compound type : karmadhāraya (mahat+ṛṣi)
- mahat – great, large, vast
adjective - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
विमानम् (vimānam) - aerial vehicle, celestial chariot, airplane
(noun)
Accusative, neuter, singular of vimāna
vimāna - aerial car, celestial chariot, divine vehicle; airplane
Derived from vi- + mā- 'to measure, build'.
Prefix: vi
Root: mā (class 3)
सः (saḥ) - He, referring to Rāma (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अध्यरोहत (adhyarohata) - ascended, mounted
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of adhi-ruh
Imperfect tense (Laṅ) form of the root ruh- 'to rise' with the prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: ruh (class 1)