वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-66, verse-7
सो ऽब्रवीत् प्रणतो भूत्वा अयमस्मि नराधिप ।
वश्यस्तव महाबाहो किंकरः समुपस्थितः ॥७॥
वश्यस्तव महाबाहो किंकरः समुपस्थितः ॥७॥
7. so'bravīt praṇato bhūtvā ayamasmi narādhipa ,
vaśyastava mahābāho kiṃkaraḥ samupasthitaḥ.
vaśyastava mahābāho kiṃkaraḥ samupasthitaḥ.
7.
saḥ abravīt praṇataḥ bhūtvā ayam asmi narādhipa
vaśyaḥ tava mahābāho kiṃkaraḥ samupasthitaḥ
vaśyaḥ tava mahābāho kiṃkaraḥ samupasthitaḥ
7.
saḥ praṇataḥ bhūtvā abravīt narādhipa mahābāho
ayam asmi tava vaśyaḥ kiṃkaraḥ samupasthitaḥ
ayam asmi tava vaśyaḥ kiṃkaraḥ samupasthitaḥ
7.
Having prostrated, it spoke, "Here I am, O king, O mighty-armed one! Your obedient servant is present."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He, referring to the Puṣpaka vimāna (he, that)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- प्रणतः (praṇataḥ) - bowed down, prostrated, humble
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
- अयम् (ayam) - Here I am (implying 'this one am I') (this (masculine singular nominative))
- अस्मि (asmi) - I am
- नराधिप (narādhipa) - O Rāma, king of men (O king, O ruler of men)
- वश्यः (vaśyaḥ) - obedient, submissive, dependent
- तव (tava) - of you, your
- महाबाहो (mahābāho) - O Rāma, the mighty-armed (O mighty-armed one)
- किंकरः (kiṁkaraḥ) - servant, attendant, slave
- समुपस्थितः (samupasthitaḥ) - present, standing near, arrived
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He, referring to the Puṣpaka vimāna (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of bru
Imperfect tense (Laṅ) form of the root bru- 'to speak'.
Root: bru (class 2)
प्रणतः (praṇataḥ) - bowed down, prostrated, humble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent; humble, reverential; prostrate
Past Passive Participle
Past passive participle of the root nam- 'to bow' with the prefix pra-.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
Absolutive (Pūrvakālakṛt)
Absolutive form from the root bhū- 'to be, become'.
Root: bhū (class 1)
अयम् (ayam) - Here I am (implying 'this one am I') (this (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of as
Present tense (Laṭ) first person singular form of the root as- 'to be'.
Root: as (class 2)
नराधिप (narādhipa) - O Rāma, king of men (O king, O ruler of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
वश्यः (vaśyaḥ) - obedient, submissive, dependent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśya
vaśya - to be controlled, manageable; obedient, submissive
Gerundive/Nomen Agentis
Derived from the root vaś- 'to wish, be master'.
Root: vaś (class 2)
तव (tava) - of you, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
महाबाहो (mahābāho) - O Rāma, the mighty-armed (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (an epithet of heroes like Rāma)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large, vast
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
किंकरः (kiṁkaraḥ) - servant, attendant, slave
(noun)
Nominative, masculine, singular of kiṃkara
kiṁkara - servant, attendant, slave (literally 'what doer')
Compound type : tatpuruṣa (kim+kara)
- kim – what, who, which
indeclinable - kara – doer, maker; hand; ray
noun (masculine)
Agent noun from the root kṛ- 'to do'.
Root: kṛ (class 8)
समुपस्थितः (samupasthitaḥ) - present, standing near, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samupasthita
samupasthita - present, at hand; ready; arrived
Past Passive Participle
Past passive participle of the root sthā- 'to stand' with prefixes sam- and upa-.
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)