Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,38

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-38, verse-3

ऊचुश्चैव महीपाला बलदर्पसमन्विताः ।
न नाम रावणं युद्धे पश्यामः पुरतः स्थितम् ॥३॥
3. ūcuścaiva mahīpālā baladarpasamanvitāḥ ,
na nāma rāvaṇaṃ yuddhe paśyāmaḥ purataḥ sthitam.
3. ūcuḥ ca eva mahīpālāḥ baladarpa-samanvitāḥ na
nāma rāvaṇam yuddhe paśyāmaḥ purataḥ sthitam
3. बलदर्पसमन्विताः महीपालाः च एव ऊचुः नाम
रावणम् पुरतः स्थितम् युद्धे न पश्यामः
3. Indeed, the kings, filled with strength and pride, declared: 'We certainly do not see Ravana standing before us in battle.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, rulers of the earth
  • बलदर्प-समन्विताः (baladarpa-samanvitāḥ) - endowed with strength and pride, filled with power and arrogance
  • (na) - not, no
  • नाम (nāma) - indeed, truly, by name
  • रावणम् (rāvaṇam) - Ravana (the demon king)
  • युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
  • पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see, we behold
  • पुरतः (purataḥ) - in front, before, ahead
  • स्थितम् (sthitam) - standing, situated, present

Words meanings and morphology

ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, rulers of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Root: pāl (class 10)
बलदर्प-समन्विताः (baladarpa-samanvitāḥ) - endowed with strength and pride, filled with power and arrogance
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baladarpa-samanvita
baladarpa-samanvita - endowed with the pride of strength, accompanied by power and arrogance
Compound type : bahuvrīhi (baladarpa+samanvita)
  • baladarpa – pride of strength, arrogance of power
    noun (masculine)
  • samanvita – endowed with, possessed of, accompanied by
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'i' (to go) with prefixes 'sam' and 'anu'.
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
नाम (nāma) - indeed, truly, by name
(indeclinable)
रावणम् (rāvaṇam) - Ravana (the demon king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (proper name of the demon king of Lanka)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see, we behold
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
पुरतः (purataḥ) - in front, before, ahead
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - standing, situated, present
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, staying, situated, existing, firm, established
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with rāvaṇam