वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-38, verse-11
प्रतिगृह्य च तत् सर्वं प्रीतियुक्तः स राघवः ।
सर्वाणि तानि प्रददौ सुग्रीवाय महात्मने ॥११॥
सर्वाणि तानि प्रददौ सुग्रीवाय महात्मने ॥११॥
11. pratigṛhya ca tat sarvaṃ prītiyuktaḥ sa rāghavaḥ ,
sarvāṇi tāni pradadau sugrīvāya mahātmane.
sarvāṇi tāni pradadau sugrīvāya mahātmane.
11.
pratigṛhya ca tat sarvam prītiyuktaḥ sa rāghavaḥ
sarvāṇi tāni pradadau sugrīvāya mahātmane
sarvāṇi tāni pradadau sugrīvāya mahātmane
11.
sa rāghavaḥ ca tat sarvam pratigṛhya prītiyuktaḥ
tāni sarvāṇi sugrīvāya mahātmane pradadau
tāni sarvāṇi sugrīvāya mahātmane pradadau
11.
Having received all those things, the joyful Rāghava (Rāma) then gave all of them to the great-souled Sugrīva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received, after taking
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that, those
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- प्रीतियुक्तः (prītiyuktaḥ) - filled with joy, delighted, pleased
- स (sa) - he, that
- राघवः (rāghavaḥ) - descendant of Raghu, Rāma
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole
- तानि (tāni) - those
- प्रददौ (pradadau) - he gave, he bestowed
- सुग्रीवाय (sugrīvāya) - to Sugriva
- महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one, to the noble one
Words meanings and morphology
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received, after taking
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed from the root √grah (to seize, take) with the prefix prati-.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that, those
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to the collective gifts/spoils of war.
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'tat'.
प्रीतियुक्तः (prītiyuktaḥ) - filled with joy, delighted, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītiyukta
prītiyukta - connected with joy, filled with love/joy
Compound of prīti (joy, affection) and yukta (joined, endowed with).
Compound type : tatpuruṣa (prīti+yukta)
- prīti – joy, pleasure, love
noun (feminine) - yukta – joined, endowed with, connected, engaged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √yuj.
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies Rāghava.
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Rāma.
राघवः (rāghavaḥ) - descendant of Raghu, Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet for Rāma
Formed from Raghu + aṇ (patronymic suffix).
Note: Subject of the sentence.
सर्वाणि (sarvāṇi) - all, whole
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'tāni'.
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun.
Note: Direct object.
प्रददौ (pradadau) - he gave, he bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pradā
Perfect tense, 3rd person singular.
Formed from the root √dā (to give) with the prefix pra-.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: The verb of the sentence.
सुग्रीवाय (sugrīvāya) - to Sugriva
(proper noun)
Dative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
Note: Recipient of the gifts.
महात्मने (mahātmane) - to the great-souled one, to the noble one
(adjective)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person
Compound of mahā (great) and ātman (soul, self).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ātman – soul, self, essence, spirit
noun (masculine)
Note: Qualifies Sugrīva.