वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-38, verse-13
ते सर्वे हृष्टमनसो रामदत्तानि तान्यथ ।
शिरोभिर्धारयामासुर्बाहुभिश्च महाबलाः ॥१३॥
शिरोभिर्धारयामासुर्बाहुभिश्च महाबलाः ॥१३॥
13. te sarve hṛṣṭamanaso rāmadattāni tānyatha ,
śirobhirdhārayāmāsurbāhubhiśca mahābalāḥ.
śirobhirdhārayāmāsurbāhubhiśca mahābalāḥ.
13.
te sarve hṛṣṭamanasaḥ rāmadattāni tāni atha
śirobhiḥ dhārayāmāsuḥ bāhubhiḥ ca mahābalāḥ
śirobhiḥ dhārayāmāsuḥ bāhubhiḥ ca mahābalāḥ
13.
atha te sarve mahābalāḥ hṛṣṭamanasaḥ rāmadattāni
tāni śirobhiḥ ca bāhubhiḥ dhārayāmāsuḥ
tāni śirobhiḥ ca bāhubhiḥ dhārayāmāsuḥ
13.
All those mighty ones, with joyful minds, then bore those gifts given by Rāma upon their heads and with their arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those, they
- सर्वे (sarve) - all, every
- हृष्टमनसः (hṛṣṭamanasaḥ) - joyful-minded, with delighted hearts
- रामदत्तानि (rāmadattāni) - given by Rāma
- तानि (tāni) - those
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- शिरोभिः (śirobhiḥ) - with their heads, by means of heads
- धारयामासुः (dhārayāmāsuḥ) - they held, they bore, they carried
- बाहुभिः (bāhubhiḥ) - with arms, by means of arms
- च (ca) - and, also
- महाबलाः (mahābalāḥ) - the mighty ones, very powerful
Words meanings and morphology
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of the sentence.
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Qualifies 'te'.
हृष्टमनसः (hṛṣṭamanasaḥ) - joyful-minded, with delighted hearts
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭamanas
hṛṣṭamanas - joyful-minded, glad, cheerful
Bahuvrīhi compound: hṛṣṭa (rejoiced, gladdened) + manas (mind, heart).
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣṭa+manas)
- hṛṣṭa – rejoiced, gladdened, pleased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √hṛṣ (to be glad).
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, heart, intellect
noun (neuter)
Note: Qualifies the recipients.
रामदत्तानि (rāmadattāni) - given by Rāma
(adjective)
Accusative, neuter, plural of rāmadatta
rāmadatta - given by Rāma
Past Passive Participle
Tatpuruṣa compound: Rāma (name) + datta (given, P.P.P. of √dā).
Compound type : tatpuruṣa (rāma+datta)
- rāma – Rāma (name of the seventh avatar of Vishnu)
proper noun (masculine) - datta – given, granted, bestowed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √dā (to give).
Root: dā (class 3)
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun.
Note: Direct object.
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
शिरोभिः (śirobhiḥ) - with their heads, by means of heads
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śiras
śiras - head, top
Note: Instrument of carrying.
धारयामासुः (dhārayāmāsuḥ) - they held, they bore, they carried
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dhāraya
Periphrastic Perfect, 3rd person plural.
From the causative of root √dhṛ (to hold, bear). The periphrastic perfect is formed with the stem dhāraya +ām + the perfect forms of √as (to be).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
बाहुभिः (bāhubhiḥ) - with arms, by means of arms
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
Note: Instrument of carrying.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'śirobhiḥ' and 'bāhubhiḥ'.
महाबलाः (mahābalāḥ) - the mighty ones, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - very powerful, mighty, strong
Compound of mahā (great) and bala (strength).
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Qualifies 'te sarve'.